精品乱码一区内射人妻无码-亚洲中文AⅤ中文字幕在线-免费不卡国产福利在线观看-国产综合无码一区二区色蜜蜜

          產(chǎn)品|公司|采購(gòu)|資訊

          意大利GIVI MISURE EN58 旋轉(zhuǎn)編碼器

          參考價(jià)面議
          具體成交價(jià)以合同協(xié)議為準(zhǔn)
          • 公司名稱北京康拉德科技有限公司
          • 品       牌MOTOVARIO
          • 型       號(hào)skf
          • 所  在  地北京市
          • 廠商性質(zhì)
          • 更新時(shí)間2022/3/7 14:45:23
          • 訪問(wèn)次數(shù)520
          在線詢價(jià)收藏產(chǎn)品 點(diǎn)擊查看電話

          聯(lián)系我們時(shí)請(qǐng)說(shuō)明是 智能制造網(wǎng) 上看到的信息,謝謝!

          各種工控產(chǎn)品,工業(yè)配件及歐美進(jìn)口產(chǎn)品
          skf 530-100166-03 主軸潤(rùn)滑潤(rùn)滑油泵
          skf 530-100160-12 變槳潤(rùn)滑油泵
          意大利GIVI MISURE EN58 旋轉(zhuǎn)編碼器
          ATOS RZGO-TERS-PS-010/32 53 油壓傳動(dòng)閥
          意大利GIVI MISURE EN58 旋轉(zhuǎn)編碼器 產(chǎn)品信息

          意大利GIVI MISURE    旋轉(zhuǎn)編碼器    
          意大利GIVI MISURE  EN58    旋轉(zhuǎn)編碼器
          意大利GIVI MISURE    ? AEN58    旋轉(zhuǎn)編碼器
          意大利GIVI MISURE    ? EN38    旋轉(zhuǎn)編碼器
          意大利GIVI MISURE    ? EN413    旋轉(zhuǎn)編碼器
          意大利GIVI MISURE    ? VN413    旋轉(zhuǎn)編碼器
          意大利GIVI MISURE    配件    
          意大利GIVI MISURE    電子數(shù)顯    電子數(shù)顯
          意大利GIVI MISURE    ? VI518    電子數(shù)顯
          意大利GIVI MISURE    VI518   Standard version    電子數(shù)顯
          意大利GIVI MISURE    VI518   Version with options    電子數(shù)顯


          AGS T   Serial interface SSI - BiSS    
          Resolution 1 Vpp    up to 0.1 μm
          Resolution absolute measure    1 μm - 0.1 μm
          Grating pitch    20 μm
          Accuracy grade    ± 3 μm standard     ± 1 μm high accuracy
          Max. traversing speed    120 m/min
          Measuring length    from 70 up to 3,240 mm
          Serial interface    SSI-BiSS, with or without 1 Vpp analog signal
          Protection class    IP 54 standard     IP 64 pressurized

          MTS P   Pole pitch 1+1 mm   Pr    
          Pole pitch    1+1 mm
          Available resolutions    10 - 5 - 1 - 0.5 μm
          Accuracy    ± 6 μm
          Sensor - magnetic band gap    0.1 ÷ 0.4 mm (with band MP100)
          Reference indexes    C = at constant pitch (1 mm)
          Repeatability    ± 1 increment
          Output signals    LINE DRIVER / PUSH-PULL
          Power supply    5 ÷ 28 Vdc ± 5%
          Max. frequency    300 kHz (up to 500 kHz on request)
          Max. traversing speed    up to 6 m/s
          Protection class    IP 67

          MTS M   Pole pitch 2+2 mm   Pr    
          Pole pitch    2+2 mm
          Available resolutions    1,000 - 500 - 100 - 50 - 25 - 10 - 5 - 1 μm
          Accuracy    up to ± 8 μm
          Sensor - magnetic band gap    0.2 ÷ 1.4 mm (with band MP200)
          0.3 ÷ 0.8 mm (with band MP200Z)
          Reference indexes    C = at constant pitch (2 mm)
          E = external
          Z = positioned on the magnetic band
          Repeatability    ± 1 increment
          Output signals    LINE DRIVER / PUSH-PULL
          Power supply    5 ÷ 28 Vdc ± 5%
          Max. frequency    300 kHz (up to 500 kHz on request)
          Max. traversing speed    up to 12 m/s
          Protection class    IP 67

          MTS I   Pole pitch 2.54+2.54 mm   Pr    
          Pole pitch    2.54+2.54 mm
          Available resolutions    600 - 1,200 - 2,400 - 3,000 - 4,800 - 6,000 - 9,600 - 12,000 -
          24,000 DPI
          Accuracy    up to ± 10 μm
          Sensor - magnetic band gap    0.2 ÷ 1.4 mm (with band MP254)
          Reference indexes    C = at constant pitch (2.54 mm)
          Repeatability    ± 1 increment
          Output signals    LINE DRIVER / PUSH-PULL
          Power supply    5 ÷ 28 Vdc ± 5%
          Max. frequency    300 kHz (up to 500 kHz on request)
          Max. traversing speed    up to 14 m/s
          Protection class    IP 67意大利GIVI MISURE  EN58    旋轉(zhuǎn)編碼器

          MTS H   Pole pitch 5+5 mm   Pr    
          Pole pitch    5+5 mm
          Available resolutions    250 - 100 - 50 - 25 - 10 - 5 - 1 μm
          Accuracy    up to ± 30 μm
          Sensor - magnetic band gap    0.3 ÷ 4 mm (with band MP500)
          0.35 ÷ 2 mm (with band MP500Z)
          Reference indexes    C = at constant pitch (5 mm)
          E = external
          Z = positioned on the magnetic band
          Repeatability    ± 1 increment
          Output signals    LINE DRIVER / PUSH-PULL
          Power supply    5 ÷ 28 Vdc ± 5%
          Max. frequency    300 kHz (up to 500 kHz on request)
          Max. traversing speed    up to 30 m/s
          Protection class    IP 67

          MTS S   Pole pitch 6.25+6.25 mm   Pr    
          Pole pitch    6.25+6.25 mm
          Available resolutions    500 - 100 - 50 - 25 - 10 - 5 μm
          Accuracy    up to ± 40 μm
          Sensor - magnetic band gap    1 ÷ 6 mm (with band MP625)
          1 ÷ 2 mm (with band MP625Z)
          Reference indexes    C = at constant pitch
          E = external
          Z = positioned on the magnetic band
          Repeatability    ± 1 increment
          Output signals    LINE DRIVER / PUSH-PULL
          Power supply    5 ÷ 28 Vdc ± 5%
          Max. frequency    300 kHz (up to 500 kHz on request)
          Max. traversing speed    up to 30 m/s
          Protection class    IP 67

          MTS E   Pole pitch 10+10 mm   Pr    
          Pole pitch    10+10 mm
          Available resolutions    500 - 100 μm
          Accuracy    ± 400 μm
          Sensor - magnetic band gap    3 ÷ 9 mm (with band MP1000)
          Reference indexes    C = at constant pitch (10 mm)
          E = external
          Repeatability    ± 1 increment
          Output signals    LINE DRIVER / PUSH-PULL
          Power supply    5 ÷ 28 Vdc ± 5%
          Max. frequency    300 kHz (up to 500 kHz on request)
          Max. traversing speed    up to 30 m/s
          Protection class    IP 67

          MTS C   Pole pitch 20+20 mm   Pr    
          Pole pitch    20+20 mm
          Available resolutions    5,000 - 1,000 - 500 - 100 μm
          Accuracy    ± 500 μm
          Sensor - magnetic band gap    7 ÷ 12 mm (with band MP2000)
          Reference indexes    C = at constant pitch (20 mm)
          E = external
          Repeatability    ± 1 increment
          Output signals    LINE DRIVER / PUSH-PULL
          Power supply    5 ÷ 28 Vdc ± 5%
          Max. frequency    300 kHz (up to 500 kHz on request)
          Max. traversing speed    up to 30 m/s
          Protection class    IP 67

          MTR P   Pole pitch 1+1 mm   Pr    
          Pole pitch    1+1 mm
          Available resolutions    10 - 5 - 1 - 0.5 μm
          Accuracy    ± 10 μm
          Reference indexes    C = at constant pitch (1 mm)
          Repeatability    ± 1 increment
          Output signals    LINE DRIVER / PUSH-PULL
          Power supply    5 ÷ 28 Vdc ± 5%
          Max. frequency    300 kHz意大利GIVI MISURE  EN58    旋轉(zhuǎn)編碼器
          Max. traversing speed    0.6 m/s (MTR P05) - 1.2 m/s (MTR P1)
          Protection class    IP 67

          MTR M   Pole pitch 2+2 mm   Pr    
          Pole pitch    2+2 mm
          Available resolutions    1,000 - 500 - 100 - 50 - 25 - 10 - 5 - 1 μm
          Accuracy    ± 15 μm
          Reference indexes    C = at constant pitch (2 mm)
          E = external
          Repeatability    ± 1 increment
          Output signals    LINE DRIVER / PUSH-PULL
          Power supply    5 ÷ 28 Vdc ± 5%
          Max. frequency    300 kHz
          Max. traversing speed    1.2 m/s (MTR M1) - 12 m/s (MTR M10)
          Protection class    IP 67

          MTR H   Pole pitch 5+5 mm   Pr    
          Pole pitch    5+5 mm
          Available resolutions    250 - 100 - 50 - 25 - 10 - 5 μm
          Accuracy    ± 40 μm
          Reference indexes    C = at constant pitch (5 mm)
          E = external
          Repeatability    ± 1 increment
          Output signals    LINE DRIVER / PUSH-PULL
          Power supply    5 ÷ 28 Vdc ± 5%
          Max. frequency    300 kHz
          Max. traversing speed    6 m/s (MTR H5) - 12 m/s (MTR H10)
          Protection class    IP 67

          MTV P   Pole pitch 1+1 mm    
          Pole pitch    1+1 mm
          Available resolutions    up to 0.1 μm
          Accuracy    ± 10 μm
          Sensor - magnetic band gap    0.1 ÷ 0.4 mm (with band MP100)
          Reference indexes    C = at constant pitch (1 mm)
          Repeatability    ± 1 increment
          Output signals    sine wave 1 Vpp
          Power supply    5 ÷ 28 Vdc ± 5%
          Max. frequency    12 kHz
          Max. traversing speed    12 m/s
          Protection class    IP 67

          MTV M   Pole pitch 2+2 mm    
          Pole pitch    2+2 mm
          Available resolutions    up to 0.5 μm
          Accuracy    ± 15 μm
          Sensor - magnetic band gap    0.3 ÷ 1.5 mm (with band MP200)
          Reference indexes    C = at constant pitch (2 mm)
          E = external
          Repeatability    ± 1 increment
          Output signals    sine wave 1 Vpp意大利GIVI MISURE  EN58    旋轉(zhuǎn)編碼器
          Power supply    5 ÷ 28 Vdc ± 5%
          Max. frequency    6 kHz
          Max. traversing speed    12 m/s
          Protection class    IP 67Measuring accuracy
          Null drift: 0.75 %
          Sum of linearity and hysteresis: 1 %
          Temperature drift zero point: 0.3 %/10 K
          Temperature drift length of measurement: 0.2 %/10 K
          Dimensions in mm, subject to change. Technical Data
          Wiring Diagram
          Pressure
          range
          Motor
          protection
          class
          Max. current
          consumption
          Overload
          protection
          Output signal
          proportional
          Operating
          temperatur
          Accessories
          Pressure connections Power supply
          Output
          brown
          yellow
          white
          100
          a
          b
          c
          d
          ESH 21 ≤3 kW
          a
          b
          d c
          ESH 21 ≥5.5 kW
          a b c d
          ESH 21- kW mm mm mm
          0030-22 3 73 108 45 –
          0030-25 3 73 108 45 –
          0030-32 3 73 108 45 –
          0030-35 3 73 108 45 –
          0030-62 3 73 108 45 –
          0030-65 3 73 108 45 –
          0055-32 5.5 85 120 80 110
          0055-65 5.5 125 125 126 157
          0075-32 7.5 85 120 80 110
          0075-35 7.5 85 120 80 110
          0075-62 7.5 100 190 91 133
          0075-95 7.5 125 125 126 157
          0110-32 11 85 160 80 110
          0110-62 11 100 190 91 133
          0150-32 15 100 190 91 120
          0150-62 15 145 250 100 145
          0220-32 22 100 190 91 120
          0220-62 22 145 250 100 145
          0300-32 30 145 250 100 140
          0300-62 30 200 300 172 200
          0370-32 37 145 250 100 140
          0370-62 37 200 300 172 200
          0450-32 45 200 300 172 200
          0450-62 45 300 300 172 210
          0550-32 55 200 300 172 200
          0550-62 55 300 300 172 210
          0900-32 90 280 400 180 210
          0900-62 90 280 280 260 327
          Accessories
          Direct driven centrifugal fans / Appendix / Accessories
          Isolator ESH 21
          Isolator
          ESH 21 (≤3 kW)
          Isolator
          ESH 21 (≥5.5 kW)
          Design
          Beautifully shaped, shock-resistant plastic casing. Protection class IP44/IP65, for
          sur-face mounting, switching symbols 0 and I. The isolator is fitted with connection
          terminals that are very accessible and has a con-nection diagram glued in the casing.
          The ESH21 up to 3 kW is designed to IP44. It is equipped with an integrated locking mechanism.
          The ESH21 up to 5.5 kW is designed to IP65. It is equipped with a coupling cover
          and an integrated locking mechanism. A padlock can in some cases be fitted to the
          rotary switch.
          Function
          The isolator disconnects the fan safely from the mains in the event of cleaning, maintenance or repair work on site and thus avoids accidents due to uncontrolled activation of the unit by third parties. It is no main switch or emergency switch.
          All of the classified isolators are fitted with potential-free contacts (1 closer
          and 1 opener).
          The isolators for motors with a built-in thermal contact have on principle three supplementary auxiliary contacts, so that the pre-switched control device does not drop out
          during cleaning or servicing work due to motor.
          Caution about combination with frequency inverter!
          Special EMC-action can be necessary, furthermore do not switch during operation,
          overvoltages can destroy the switch and the motor-winding.
          The isolators are grouped according to motor rated power.
          All important characteristic data are evident from the model designation. E.g.: ESH 21-0030-65
          = 3 kW switch - 6 main contacts - 5 auxiliary contacts
          Dimensions in mm, subject to change. Technical Data
          Permissible motor power
          101
          a
          b
          d
          c
          a b c d
          ESH 22- kW mm mm mm mm
          0075-32 7.5 122 120 120 120 2×PG21 2×PG21
          0110-32 11 122 120 120 120 2×PG21 2×PG21
          0150-32 15 180 180 130 130 2×PG21 2×PG21
          0220-32 22 180 180 130 130 2×PG21 2×PG21
          0300-32 30 230 280 150 150 2×PG29/1×PG16 2×PG29
          0370-32 37 230 280 150 150 2×PG36/1×PG16 2×PG36
          0075-62 7.5 180 180 130 130 1×PG29/1×PG16 2×PG29
          0110-62 11 180 180 130 130 1×PG36/1×PG16 2×PG36
          0150-62 15 230 280 150 150 2×PG36/1×PG16 2×PG36
          0220-62 22 230 280 150 150 2×PG36/1×PG16 2×PG36
          0300-62 30 230 280 150 150 2×PG36/1×PG16 2×PG36
          0370-62 37 230 280 150 150 2×PG36/1×PG16 2×PG36
          0055-35 5.5 180 180 100 100 2×PG21 2×PG21
          0075-65 7.5 116 95 80 80 2×PG16 2×PG16
          0075-95 7.5 116 95 80 80 2×PG16 2×PG16
          Accessories
          Direct driven centrifugal fans / Appendix / Accessories
          Isolator ESH 22
          Design
          Shock-resistant metal casing, black switch with symbols 0 and I. Protection class
          IP65 or IP54, for surface mounting (see determination in the tabular).
          The isolator is fitted with connection terminals that are very accessible and has a
          connection diagram glued in the casing.
          All isolators are equipped with a coupling cover and an integrated locking mechanism. In some cases a padlock can be fitted to the rotary switch.
          Function
          The isolator disconnects the fan safely from the mains in the event of cleaning,
          maintenance or repair work on site and thus avoids accidents due to uncontrolled
          activation of the unit by third parties. It is no main switch or emergency switch.
          All of the classified isolators are fitted with potential-free contacts (1 closer
          and 1 opener).
          The isolators for motors with a built-in thermal contact have on principle three supplementary auxiliary contacts,so that the preswitched control device does not drop out
          during cleaning or servicing work due to motor.
          Use
          The isolator ESH22 with metal casing is necessary, if screened components must
          be used. (e.g. frequency inverters or control engineering devices are used featuring
          electronic components).
          Attention!
          Do not switch during operation, overvoltages can destroy the switch and the motor
          winding!
          Permissible motor
          power
          Cable lead-through
          (top)
          Cable
          leadthrough
          (bottom)
          Dimensions in mm, subject to change. Technical Data
          The isolators are grouped according to motor rated power.
          All important characteristic data are evident from the model designation. E.g.: ESH 22-0075-65
          = 7.5 kW switch - 6 main contacts - 5 auxiliary contacts
          102
          Notes
          Direct driven centrifugal fans / Appendix / Notes
          Quality management system
          DIN EN ISO 9001
          Nicotra Gebhardt quality is the result of a continuous company policy intended to
          guarantee that our product properties and features are clearly superior to comparable
          products.
          This already established company maxim led in April 1985 to the auditing and certification of the existing quality management system. In the following years it was updated to match the changing international and European standards. Modern production
          processes, monitored by our quality management system, guarantee a high repeat
          accuracy in production.
          This ongoing high standard of quality permits the establishing of the performance
          data in classes of accuracy in accordance with DIN 24166.
          The narrow tolerances ensure a high level of data reliability for our products.
          Machine Safety
          The fans contained in this catalogue are not machines in the sense of the EC Machine
          Directive. They are delivered with a manufacturer "Declaration of incorporation".
          The assessment of the dangers associated with the fan and necessary safety measures are based on the VDMA Unit sheet 24167 : Fans; Safety requirements.
          The operating instructions give which safety measures are still necessary on assembly
          to ensure that the fans comply with the Machine Directive 2006/42/EC.
          Catalogue data
          We reserve the right to change any measurements and technical data in this catalogue in accordance with further development of our products. All information valid at
          the time of printing.
          103
          Direct driven centrifugal fans / Appendix / Notes
          Notes
          104
          EN-TD3-CFD-DI-BW-1.4 – PDF1-September2013
           1
          DDE
          ELETTROVENTILATORI CON
          MOTORE ELETTRONICO
          DIRECT DRIVEN FANS WITH
          ELECTRONIC MOTOR
          Catalogo | Catalogue | Katalog | Catalogue | Catalogo:
          Q-1
          05/2004
          Nicotra Gebhardt S.p.A
          Via Modena, 18
          24040 Ciserano - Loc. Zingonia (BG), Italy
          Phone +39 035 873 111
          +39 035 884 319
          info@nicotra.it
          www.nicotra-gebhardt。。com
          Nicotra Gebhardt GmbH
          Gebhardtstrasse 19-25
          74638 Waldenburg, Germany
          Phone +49 (0)7942 101 0
          +49 (0)7942 101 170
          info@gebhardt.de
          www.nicotra-gebhardt。。com
          SPAIN
          Ctra. Alcalá-Villar del Olmo, Km. 2,830
          28810 Villalbilla-Madrid
          Phone +34-918846110
          +34-918859450
          info@nicotra.es
          c/.Coso, 67-75, esc. 1.a,1.oB
          50001 Zaragoza
          Phone 00 34-976-290550
          00 34-976-298127
          gebhardt@eline.es
          BELGIUM
          Haeghensgoed, 13 - 00/01
          9270 Laarne
          Phone +32 (0) 9/336.00.01
          +32 (0) 9/336.00.05
          info.nicotra@nicotra.be
          FRANCE
          8 chemin des M?riers BP 324
          69745 Genas cedex.
          Phone 00 33 (0) 472790120
          00 33 (0) 472790121
          nicotra.france@wanadoo.fr
          SWEDEN
          Box 237
          Kraketorpsgatan 30
          43123 M?lndal
          Phone 00 46-31-874540
          00 46-31-878590
          goteborg@gebhardt.se
          GREAT BRITAIN
          Unit D, Rail Mill Way
          Parkgate Business Park
          Rotherham
          South Yorkshire
          S62 6JQ
          Phone +044-01709-780760
          +044-01709-780762
          sales@nicotra.co.uk
          Monarch House
          1-7 Smyth Road
          Bedminster
          Bristol
          Phone +44 (0)870 043 5207
          +44 (0)870 043 5212
          info@kiloheat.co.uk
          http://www.kiloheat.co.uk/
          MALAYSIA
          Lot 1799, Jalan Balakong
          Taman Perindustrian Bukit Belimbing
          43300 Seri Kembangan
          Selangor
          Phone +603-89612588
          +603-89618337
          nicotra@tm.net.my
          Lot 1799, Bukit Belimbing Industrial Area
          Jalan Balakong
          43300 Seri Kembangan
          Selangor Darul Ehsan
          Phone +603 8961 2588
          +603 8961 8337
          info@gebhardt-singapore.com
          THAILAND
          6/29 Soi Suksawadi 2, Moo 4, Suksawadi Road,
          Kwang Jomthong, Khet Jomthong,
          Bangkok 10150
          Phone +662 476 1823-6
          +662 476 1827
          sales@nicotra.co.th
          SINGAPORE
          No. 15 West Coast Highway
          # 04-08 Pasir Panjang Building
          Singapore 117861
          Phone (065) 6265 1522
          (065) 6265 2400
          info@gebhardt-singapore.com
          AUSTRALIA
          47 Jesica Road,
          Campbellfield, VIC 3061
          Phone +613-9357-7464
          +613-9357-8700
          info@nicotra.com.au
          INDIA
          Plot no 28f, Sector-31
          Kasna, Greater Noida-201308
          U.P. INDIA
          Phone +91-
          +91-
          sales@nicotraindia.com
          CHINA
          88 Tai‘An Road, XinQiao, ShiJi, Panyu
          Guangzhou 511450
          PR CHINA
          Phone +86 (0)20-39960570
          +86 (0)20-39960569
          sales@nicotra-china.com
          UNITED STATES
          1503 W. Misty Breeze Cir
          Kaysville, UT 84037
          Phone 001(801) 544-9909
          001(801) 315-9400
          001(801) 694-0353
          rob.elliott@gebhardtfans.com
          Nicotra Gebhardt worldwide
          DDE
          ELETTROVENTILATORI CON
          MOTORE ELETTRONICO
          DIRECT DRIVEN FANS WITH
          ELECTRONIC MOTOR
          Catalogo
          Catalogue
          Q-1 05/04
          1.640.66 - 2000/1 - 05/04
          Un modo semplice per controllare il motore in differenti applicazioni
          An easy way to control motor in different applications
          1. GENERALI
          ? Motore elettronico programmabile per diverse prestazioni di
          funzionamento:
          1. Programmazione per controllo a PORTATA costante
          “sensorless”.
          2. Programmazione per controllo a PRESSIONE costante
          “sensorless”.
          3. Programmazione per regolazione a frequenza variabile che
          assicura elevato rendimento anche a velocità ridotte.
          ? Range di funzionamento 100÷2000 rpm.
          ? Motore ad alta efficienza e a basso rumore.
          ? Controllo con Inverter a 16 KHz per eliminare i disturbi
          acustici.
          ? Legge v/f ottimizzata per il rumore.
          ? Adatto per le applicazioni di ventilazione.
          ? Alimentazione monofase 230 V ± 10% 50/60 Hz.
          ? Compensazione delle variazioni della tensione di
          alimentazione.
          ? -10°÷50°C temperatura di funzionamento con motore
          ventilato.
          ? -20°÷50°C temperatura di stoccaggio del ventilatore.
          ? Motore completamente chiuso in IP 54.
          ? Classe di isolamento F.
          2. CONTROLLO
          ? Controllo con segnali analogici isolati con diversi standard
          selezionabili (0÷10V-4÷20 mA) .
          ? Controllo con selezioni fisse mediante dip-switch.
          ? Funzione di SOFT & HARD start programmabile.
          ? Funzione di BILANCIATURA inligente e programmabile.
          (vedi sezione allegata).
          3. ALLARMI e PROTEZIONI
          ? Protezione di insufficiente tensione di alimentazione
          ? Protezione di sovracorrente e di sovraccarico.
          ? Protezione termica di sicurezza hardware.
          ? Gestione della condizione di rotore bloccato.
          ? Contatto optoisolato (ALLARME) di condizioni anomale
          (Undervoltage, Overload, Overcurrent, Stop)
          ? Contatto optoisolato (FILTER) che indica il superamento di
          determinate condizioni programmabili (tipicamente filtri
          sporchi )
          ? Per i contatti ALLARME e FILTER vedi la sezione
          specifica.
          1. GENERAL
          ? Programmable Electronic motor for different applications :
          1. Programming sensorless constant AIRFLOW.
          2. Programming sensorless constant PRESSURE.
          3. Frequency regulation gives high efficiency at low speed.
          ? Working range: 100÷2000 rpm.
          ? High efficiency and low noise motor.
          ? Control with 16 KHz inverter to eliminate acoustic noise.
          ? Volt/Hertz law compliance to eliminate noise.
          ? Designed for ventilation application.
          ? Single phase supply 230 V ± 10% 50/60 Hz.
          ? Voltage supply variations are compensated.
          ? -10°÷50°C working temperature with air over motor.
          ? -20°C°÷50°C storage temperature of the fan.
          ? Motor totally closed IP 54.
          ? Insulation class F.
          2. CONTROL
          ? Control by analog input signals available in different
          selectable forms (0÷10V-4÷20 mA) .
          ? Control selectable by DIP-SWITCH.
          ? Programmable SOFT & HARD start function .
          ? BALANCING FUNCTION selectable and inligent.
          (as per attached section).
          3. PROTECTION AND ALARM
          ? Undervoltage protection
          ? Overcurrent and overload protection.
          ? Safety thermal hardware protection.
          ? Blocked rotor condition is controlled.
          ? Opto-insulated contact (ALARM) indicates fault conditions
          (Undervoltage, Overload, Overcurrent, Stop)
          ? Opto-insulated contact (FILTER ALARM) to indicate
          overshooting of programmable range.
          ? For ALARM and FILTER contact, see the specific section
          in attachment.
          2
          Esecuzione meccanica
          Mechanical execution
          Posizione Inverter
          Inverter Position
          Potenza Disponibile
          Output Power
          Monoalbero / Single shaft Integrato / Built-IN 370 Watt
          Monoalbero / Single shaft Integrato / Built-IN 550 Watt
          Monoalbero / Single shaft Integrato / Built-IN 750 Watt
          Monoalbero / Single shaft Staccato / Splitted 1050 Watt
          Bialbero / Double Shaft Staccato / Splitted 370 Watt
          Bialbero / Double Shaft Staccato / Splitted 550 Watt
          Bialbero / Double Shaft Staccato / Splitted 750 Watt
          MOTORE – PROGRAMMABILE
          MOTOR - PROGRAMMABLE
          Bialbero / Double Shaft Staccato / Splitted 1050 Watt
          5. COLLEGAMENTI DEL MOTORE ELETTRONICO
          Di seguito sono riportate le connessioni di alimentazione e di controllo
          del motore elettronico.
          Tabella 2/Table 2
          ALIMENTAZIONE /MAIN SUPPLY
          L(Fase)
          N(Neutro)
          230 V+/- 10% 50/60 Hz
          Main supply
          Corrente Max
          sull`etichetta del
          ventilatore/Max
          current as per fan
          label
          PE
          Ground
          Terra / Ground
          Tabella 3/ Table 3
          TERMINALI DI CONTROLLO /CONTROL CONNECTION
          5
          (V+)
          Tensione ausiliaria di riferimento
          Auxiliary reference Voltage
          5 Volt , ± 5%
          I
          max = +1mA
          6
          (IN)
          Ingresso analogico di controllo
          Analog input
          Segnali di
          ingresso
          7
          (V-)
          Comune del Controllo
          Reference Voltage
          1
          (RX)
          Comunicazione seriale RX via
          PC / PC Serial connection RX
          Input
          V
          max = 24Vdc
          I
          max = +5 mA
          Nota 1
          Note 1
          2
          (TX)
          Comunicazione seriale TX via
          PC / PC Serial connection TX
          Open collector
          V
          max = 24Vdc
          I
          max = -5 mA
          4-8
          (ALARM)
          Terminali contatto optoisolato
          Opto insulated terminals
          Open collector
          V
          max = 24Vdc
          I
          max = -10 mA
          3-8
          (FILTER)
          Terminali contatto optoisolato
          Opto insulated terminals
          Open collector
          V
          max = 24Vdc
          I
          max = -10 mA
          Nota 2
          Note 2
          8
          (OPTOCOM)
          Comune Contatti isolati
          Reference opto insulated terminals
          Figura 1/ Figure 1
          5. ELECTRONIC MOTOR CONNECTIONS
          This page describes the electronic motor supply and control
          connections.
          Nota 1 /Note 1
          La comunicazione seriale via Computer necessita di
          un’interfaccia seriale (BOX EMC232 ) e di un programma
          apposito.
          Serial communication is possible only with serial interface (BOX
          EMC232) and with appropriate software
          Nota 2 /Note 2 ATTENZIONE !!! WARNING !!!!!
          Il morsetto 7 e il morsetto 8 non si possono collegare insieme.
          Terminals 7 and 8 must not be connected together.
          4. MODELLI
          Il motore elettronico è disponibile sia in versione con controllo
          integrato o staccato, come da tabella n°1 in allegato.
          4. MODELS
          Electronic motor is available both as integrated or split version,
          as per attached table n°1.
          Tabella 1/Table 1
          3
          6. PRESTAZIONI DEL MOTORE ELETTRONICO
          PROGRAMMABILE
          Il motore elettronico è predisposto per funzionare in “MODO
          PROGRAMMATO” per fornire diverse prestazioni a seconda degli
          usi. La struttura dell’algoritmo inligente lo rende adatto ad un
          controllo a PORTATA e PRESSIONE costante sensorless.
          Tutte le programmazioni sono residenti e si mantengono anche allo
          spegnimento del motore stesso .
          E’ possibile programmare:
          ? Diverse caratteristiche di funzionamento (denominate più
          comunemente Curve)
          ? Il tipo di ingresso con cui selezionare una caratteristica di
          funzionamento (denominato Modo di Funzionamento)
          La flessibilità del sistema permette di associare i segnali di controllo
          alle curve in modi diversi a seconda delle applicazioni.
          7. CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO
          (CURVE)
          Il motore è stato studiato per le seguenti caratteristiche:
          ? 32 curve a portata costante o pressione costante selezionabili
          con segnali analogici.
          ? 16 punti di definizione per ogni curva.
          ? Approssimazione lineare tra i punti di definizione.
          ? Precisione del controllo di ogni punto (come potenza) di:
          ± 4 watt per i modelli da 370Wout
          ± 7 watt per i modelli da 550Wout
          ± 10 watt per i modelli da 750Wout
          ± 10 watt per i modelli da 1050Wout
          ? Il range di utilizzo selezionato con una delle possibili
          combinazioni di dip-switches, viene evidenziato da un numero
          di giri minimo e massimo.
          ? Possibilità di riprogrammare le curve fino a 10.000 volte.
          ? Definizione di un limite di funzionamento per ogni curva che
          stabilisce una condizione di carico oltre alla quale segnalare un
          allarme (vedi sezione ALLARMI FILTRI).
          La Nicotra S.p.A. dispone di una gamma standard completa di
          ventilatori centrifughi che adottano questo tipo di tecnologia. La
          particolarità del prodotto lo rende adatto a tutte quelle applicazioni
          dove è previsto un controllo preciso della portata e della pressione
          senza dover più avere dei regolatori o dei sistemi di controllo con
          sonde ecc. per poter garantire ed identificare un punto di lavoro. La
          programmazione di questi ventilatori viene effettuata presso il
          nostro stabilimento e non può essere modificata.
          6. PERFORMANCES OF PROGRAMMABLE MOTOR
          Electronic motor has been designed to work in “PROGRAMMED
          MODE” to run in different ways for many applications. Inligent
          flow-chart is used to allow sensorless constant AIRFLOW and
          PRESSURE control.
          All the programs are internally stored in the motor even in the power
          down condition.
          It’s possible to program:
          ? Different performance characteristics (called CURVES)
          ? Input type to select a performance (called WORKING MODE)
          Controllability, by input signals, is very user friendly.
          7. PERFORMANCE CHARACTERISTICS (CURVES)
          Motor has been designed with following characteristics:
          ? 32 constant aiflow or constant pressure curves selectable by
          analog input signals.
          ? Curves defined with 16 points.
          ? Linear interpolation between curve points.
          ? Precision of control point (as power) of:
          ± 4 watt for 370Wout models
          ± 7 watt for 550Wout models
          ± 10 watt for 750Wout models
          ± 10 watt for 1050Wout models
          ? Working range selected with one of the possible dip-switches
          combinations, is shown with a a minimum and a maximum
          speed.
          ? 10,000 cycles of reprogramming.
          ? Definition of function limit for each curve with load parameter
          to give an alarm when data goes out of range (see ALARM
          section).
          Nicotra S.p.A. has got a complete standard range of centrifugal fans
          using this type of technology. The particularity of the product suits
          it to all those applications where a precise control of volume and
          pressure is required without the need of any regulator or control
          system with measuring probes. These fans are factory programmed
          and should not be modified without approval.
          4
          N° Modo /Mode Decrizione /Description Note /Notes
          1 SPEED CONTROL
          Questa modalità di
          programmazione è
          indicata in descrizione
          sul ventilatore con S.
          SPEED CONTROL
          This type of working
          mode is indicated on
          the description of the
          fan with S.
          Il motore viene controllato solamente in velocità con diverse
          tipologie di ingresso (potenziometrico 0-5V, 0-10V, 4-20mA).
          I dip-switch in questa programmazione prendono una
          configurazione come da tabella 4 in allegato.
          Motor is speed controlled only with different input signals
          (potenziometric 0-5V, 0-10V, 4-20mA). Dip-switches
          configuration in this working mode is shown in table 4.
          Dip1=ON, Dip2=Dip3=OFF
          Schema connessioni tipico
          fig.2.
          Dip1=ON, Dip2=Dip3=OFF
          Typical connection in fig.2.
          8. MODO DI FUNZIONAMENTO
          Il motore elettronico è stato studiato per avere diversi modi di
          funzionamento con cui essere controllato.
          Si rende adatto agli standard più comuni di controllo analogico o a
          un controllo semplice mediante semplici combinazioni di dip
          switch, come mostrato in maniera dettagliata in allegato.
          In tutte le selezioni di tipo analogico è stato inserito un sistema di
          selezione con isteresi.
          L’isteresi viene calcolata automaticamente in funzione del numero
          di selezioni possibili e del range di valore analogico di ingresso
          (isteresi = metà dell’intervallo di selezione).
          8. WORKING MODE
          Electronic motor has been designed to be flexibily controlled by
          common analog standard application or with simple combination of
          dip-switches, as shown below.
          All analog selections have built in input hysteresis.
          Hysteresis is automatically calculated as a function of number of
          selection steps.
          Tabella 4 / Table 4
          COMMUTATORI DI SELEZIONE / DIP SWITCH
          Selezione Ingresso Analogico
          Analog Selection Input
          Selezione range / numero di giri minimo & massimo
          Range Selection / RPM min & max
          Configurazione
          configuration
          Ingresso
          Input type
          Caratteristiche
          Characteristics
          Configurazione
          configuration
          Selezione dip
          switches
          Dip switch selection
          Range selezionato
          Range selected
          1 2 3 4 5 6 7
          ON Ingresso 0÷5 Volt
          DIP 1 = ON , DIP 2 = DIP 3 = OFF
          RIN=100 K

          set = 0,22 sec
          1 2 3 4 5 6 7
          ON SWITCH 4 = ON
          SWITCH 5 = ON
          SWITCH 6 = ON
          RPMmin = 80
          RPM
          max = 880
          1 2 3 4 5 6 7
          ON Ingresso 0÷10 Volt
          DIP 2 = ON , DIP 1 = DIP 3 = OFF
          RIN=67 K
          set = 0,11 sec
          1 2 3 4 5 6 7
          ON
          SWITCH 4 = OFF
          SWITCH 5 = ON
          SWITCH 6 = ON
          RPMmin = 100
          RPM
          max = 1100
          1 2 3 4 5 6 7
          ON Ingresso 4÷20 mA
          DIP 3 = ON , DIP 2 = DIP 3 = OFF
          RIN=249
          set = 0,22 sec
          1 2 3 4 5 6 7
          ON
          SWITCH 4 = ON
          SWITCH 5 = OFF
          SWITCH 6 = ON
          RPMmin = 120
          RPM
          max = 1320
          1 2 3 4 5 6 7
          ON
          SWITCH 4 = OFF
          SWITCH 5 = OFF
          SWITCH 6 = ON
          RPMmin = 140
          RPM
          max = 1540
          Selezione Verso di rotazione (vista dal lato albero)
          Rotation Selection ( view from shaft side )
          1 2 3 4 5 6 7
          ON
          SWITCH 4 = ON
          SWITCH 5 = ON
          SWITCH 6 = OFF
          RPMmin = 160
          RPM
          max = 1760
          1 2 3 4 5 6 7
          ON Oraria - CW
          DIP7 = OFF
          1 2 3 4 5 6 7
          ON
          SWITCH 4 = OFF
          SWITCH 5 = ON
          SWITCH 6 = OFF
          RPMmin = 180
          RPM
          max = 1980
          1 2 3 4 5 6 7
          ON Antioraria - CCW
          DIP7 = ON
          1 2 3 4 5 6 7
          ON
          Balancing 1000 rpm
          N.B. Il verso di rotazione diventa effettivo solo all’accensione.
          N.B. Rotation selection is effective only at power on.
          1 2 3 4 5 6 7
          ON
          Balancing 1500 rpm
          5 6 7
          10K
          Figura 2/Figure 2
          5
          2 DIP& ON/OFF
          Questa modalità di
          programmazione è
          indicata in descrizione
          sul ventilatore con D.
          DIP & ON/OFF
          This type of working
          mode is indicated on
          the description of the
          fan with D.
          Si selezionano le caratteristiche mediante i dip-switch 4-5-6
          (n°8 curve max) e la partenza del motore è controllata con
          ingresso potenziometrico ausiliario, come mostrato in figura 4.
          La corrispondenza tra le portate e le pressioni, con la
          disposizione dei dip-switch, viene decisa in fase di
          programmazione ed ogni ventilatore ha un documento allegato
          che descrive quali portate e pressioni sono state programmate.
          Performances are selected by dip-switches 4-5-6 (8
          performance curves max) and starting phase is controlled by
          potentiometric input, as shown in figure 4.
          Assignment type by dip-switches with airflow/pressure curves
          are selected in programming step and each programmed fan is
          complete with a document indicating which airflow and
          pressure curve(s) have been programmed.
          Dip1 = ON, Dip2=Dip3 = OFF
          Schema avviamento motore fig.
          4
          Dip1=ON, Dip2=Dip3=OFF
          Connection for starting motor
          fig. 4
          5 6 7
          Figura 4/Figure 4
          LEGAME SEGNALE ANALOGICO - FREQUENZA
          La relazione tra la frequenza del motore e il segnale analogico di
          controllo è data , entro il ± 5%, da:
          = xxf 0 )(
          K dipende dal campo di frequenze selezionato e dal tipo di segnale
          analogico di controllo (secondo tabella 5).
          Per frequenze inferiori a quella minima (10% fnom ) il motore viene
          spento.
          L’andamento è evidenziato in figura 3.
          RELATIONSHIP ANALOGIC SIGNAL-FREQUENCY
          Relationship between frequency motor and analog control signal
          (±5% tolerance) is given by the formula:
          = xxf 0 )(
          K depends on frequency range selected and analog control signal
          (see table 5).
          When frequency is less than fmin (10% fnom) motor is off.
          Relationship is shown in figure 3.
          Tabella 5 / Table 5
          X0 X1 K
          Ingresso 0-5 V
          0-5 V Input
          0 V 5 V 5 V 0.22 ?fnom [Hz/V]
          Ingresso 0-10 V
          0-10 V Input
          0 V 10
          V
          10 V 0.11? fnom [Hz/V]
          Ingresso 4-20 mA
          4-20 mA input
          4
          mA
          20
          mA
          16
          mA
          0.069 ? f
          nom [Hz/mA]
          X0: zero segnale controllo / zero of control signal
          X1: max segnale controllo / max of control signal
          : X1-X0 /Delta
          F [Hz]
          X
          [V]o [mA]
          110%f
          nom = (fmax)
          99% f
          nom
          11% f
          nom
          10%f
          nom=fmin
          X0
          9.09%+X0
          10% + X0 90%+X0 X1
          Punto di
          spegnimento
          Figura 3/Figure 3
          6
          3 DIP & GO
          Questa modalità di
          programmazione è indicata in
          descrizione sul ventilatore con
          DG.
          DIP & GO
          This type of working mode is
          indicated on the description of
          the fan with DG.
          Si selezionano le caratteristiche mediante i dip-switch
          4 -5-6 (n°8 curve max) e il motore parte all’accensione.
          Il tipo di corrispondenza tra dip-switch e
          portata/pressione viene decisa in programmazione ed
          ogni ventilatore ha un documento allegato che descrive
          quali portate e pressioni sono state programmate.
          Performances are selected by dip-switches 4-5-6 (8
          performance curves max) and motor starts at power on.
          Assignment type by dip-switches with airflow/pressure
          curves are selected in programming step and each
          programmed fan is complete with a document indicating
          which airflow and pressure curve(s) have been
          programmed.
          Dip1 = ON, Dip2=Dip3 = OFF
          Dip1=ON, Dip2=Dip3=OFF
          4 POTENTIOMETER
          Questa modalità di
          programmazione è indicata in
          descrizione sul ventilatore con
          P.
          POTENTIOMETER
          This type of working mode is
          indicated on the description of
          the fan with P.
          La selezione avviene con il segnale potenziometrico 0/5
          Volt (+5V disponibile in uscita dal motore al morsetto
          V+). Il tipo di corrispondenza tra segnale
          potenziometrico e portata/pressione viene decisa in
          programmazione ed ogni ventilatore ha un documento
          allegato che descrive quali portate e pressioni sono state
          programmate.
          Performances are selected by potentiometric analog
          input signal 0/5 Volt. Assignment type by potentiometric
          signal with airflow/pressure curves are selected in
          programming step, and each programmed fan is
          complete with a document indicating which airflow and
          pressure curve(s) have been programmed.
          Dip1=ON, Dip2=Dip3=OFF
          Schema tipico fig.5
          Dip1=ON, Dip2=Dip3=OFF
          Typical connection in fig.5
          5 0/10V
          Questa modalità di
          programmazione è indicata in
          descrizione sul ventilatore con
          SV.
          0/10V
          This type of working mode is
          indicated on the description of
          the fan with SV.
          La selezione avviene con un segnale variabile da 0/10
          Volt d.c. Il tipo di corrispondenza tra segnale
          variabile 0/10V d.c. e portata/pressione viene decisa
          in programmazione ed ogni ventilatore ha un
          documento allegato che descrive quali portate e
          pressioni sono state programmate.
          Performances are selected by variable input signal
          0/10 Volt d.c. Assignment type by variable signal
          0/10V d.c. with airflow/pressure curves are selected
          in programming step, and each programmed fan is
          complete with a document indicating which airflow
          and pressure curve(s) have been programmed.
          Dip1=OFF, Dip2=ON, Dip3=OFF
          Schema tipico fig.6
          Dip1=OFF, Dip2=ON,
          Dip3=OFF
          Typical connection in fig.6
          5 6 7
          10K
          Figura 5/Figure 5
          5 6 7
          V
          Figura 6/Figure 6
          7
          6 4/20 mA
          Questa modalità di
          programmazione è indicata in
          descrizione sul ventilatore con
          SA.
          4/20 mA
          This type of working mode is
          indicated on the description of
          the fan with SA.
          La selezione avviene con un segnale di corrente
          variabile da 4-20 mA. Il tipo di corrispondenza tra
          segnale di corrente variabile 4/20mA e
          portata/pressione viene decisa in programmazione ed
          ogni ventilatore ha un documento allegato che
          descrive quali portate e pressioni sono state
          programmate
          Performances are selected by amperometric variable
          input signal 4/20 mA. Assignment type amperometric
          variable signal 4/20mA with airflow/pressure curves
          are selected in programming step, and each
          programmed fan is complete with a document
          indicating which airflow and pressure curve(s) have
          been programmed.
          Dip1=OFF Dip2=OFF Dip3=ON
          Schema tipico fig.7
          Dip3=ON, Dip1=Dip2=OFF
          Typical connection in fig.7
          7 PARALLEL
          Questa modalità di
          programmazione è indicata in
          descrizione sul ventilatore con
          M.
          PARALLEL
          This type of working mode is
          indicated on the description of
          the fan with M.
          Per tutte le applicazioni che richiedono un controllo
          preciso (piu` lento) per due o più ventilatori in
          parallelo, è necessario prevedere l’opzione
          “PARALLEL”. Vedere sessione PARALLEL per
          informazioni dettagliate.
          Motor is designed also to realize a high precision
          control (slower) in order to be used in parallel fans
          application.
          Refer to “PARALLEL” section for more details.
          5 6 7
          I
          Figura 7/Figure 7
          9.0 MODALITA` “ALTA PRECISIONE” PARALLEL
          Il motore elettronico è predisposto per poter realizzare un
          controllo preciso (e più lento) in modo da essere utilizzato in
          applicazione di ventilatori in parallelo.
          Questa opzione è realizzata (quando il motore non è
          programmato in velocità) con il DIP 7.
          DIP7 = OFF ? Normal
          DIP7= ON ? Parallel/High precision
          In questo caso l’uscita ALARM (4/8) funziona come uscita
          tachimetrica per indicare la velocità a cui sta funzionando il
          motore.
          Viene fornito un segnale pwm in cui il duty-cycle è
          proporzionale alla frequenza di funzionamento (sincrona).
          F (Hz) = 0 ÷ 99 Hz ? = 0-*
          VM=Vdc*
          La tensione media fornita è quindi proporzionale alla
          frequenza di funzionamento. (vedi fig 8)
          9.0 “HIGH PRECISION” PARALLEL MODE
          Electronic motor is designed with the possibility to realize a
          high precision control (slower) in order to be used in parallel
          fans application.
          This option is active with DIP7 = ON (when the motor is not
          programmed in speed control).
          DIP7 = OFF ? Normal
          DIP7= ON ? Parallel/High precision
          In this case the ALARM output (4/8) works as tacho output
          where motor speed is indicated.
          Indication is with a pwm signal where duty cycle is
          proportional to motor frequency.
          F (Hz) = 0 ÷ 99 Hz ? = 0-*
          VM=Vdc*
          Average voltage is proportional to working frequency. (see
          fig. 8)
          8
          VOUT
          4 8
          Vdc

          同類產(chǎn)品推薦
          在找 意大利GIVI MISURE EN58 旋轉(zhuǎn)編碼器 產(chǎn)品的人還在看
          返回首頁(yè) 產(chǎn)品對(duì)比

          提示

          ×

          *您想獲取產(chǎn)品的資料:

          以上可多選,勾選其他,可自行輸入要求

          個(gè)人信息:

          Copyright gkzhan.com , all rights reserved

          智能制造網(wǎng)-工業(yè)4.0時(shí)代智能制造領(lǐng)域“互聯(lián)網(wǎng)+”服務(wù)平臺(tái)

          對(duì)比欄