精品乱码一区内射人妻无码-亚洲中文AⅤ中文字幕在线-免费不卡国产福利在线观看-国产综合无码一区二区色蜜蜜

          北京康拉德科技有限公司

          免費(fèi)會員
          您現(xiàn)在的位置: 北京康拉德科技有限公司>>>> skf意大利GIVI MISURE ISA 2320 光柵尺泵
          skf意大利GIVI MISURE ISA 2320 光柵尺泵
          參考價: 面議
          具體成交價以合同協(xié)議為準(zhǔn)
          • skf 產(chǎn)品型號
          • MOTOVARIO 品牌
          • 0 廠商性質(zhì)
          • 北京市 所在地

          訪問次數(shù):121更新時間:2022-03-07 14:28:05

          聯(lián)系我們時請說明是智能制造網(wǎng)上看到的信息,謝謝!
          產(chǎn)品簡介
          skf 530-100166-03 主軸潤滑潤滑油泵
          skf 530-100160-12 變槳潤滑油泵
          意大利GIVI MISURE ISA 2320 光柵尺泵
          ATOS RZGO-TERS-PS-010/32 53 油壓傳動閥
          產(chǎn)品介紹

          意大利GIVI MISURE    光柵尺    
          意大利GIVI MISURE ISA 2320    光柵尺
          意大利GIVI MISURE    ISA 10   Resolution 100 μm    光柵尺
          意大利GIVI MISURE    ISA 100   Resolution 10 μm    光柵尺
          意大利GIVI MISURE    ISA 5   Resolution 5 μm    光柵尺
          意大利GIVI MISURE    ISA W1   Resolution 1 μm    光柵尺
          意大利GIVI MISURE    ISA W05   Resolution 0.5 μm    光柵尺
          意大利GIVI MISURE    ? SCR 3923    光柵尺
          意大利GIVI MISURE    SCR K50   Resolution 50 μm    光柵尺
          意大利GIVI MISURE    SCR 10   Resolution 100 μm    光柵尺
          意大利GIVI MISURE    SCR W10   Resolution 10 μm    光柵尺
          意大利GIVI MISURE    SCR 100   Resolution 10 μm    光柵尺
          意大利GIVI MISURE    SCR K5   Resolution 5 μm    光柵尺25
          Efficienza
          I valori di efficienza tracciati nei diagrammi rappresentano l’efficienza totale della ventola, in installazione B
          (ηrB secondo la simbologia della norma
          ISO 5801), al netto degli attriti nei
          cuscinetti e, ovviamente, nella trasmissione e nel motore.
          L’efficienza della ventola, per una data
          grandezza di ventilatore, dipende, a
          rigore, anche dalla velocità di rotazione,
          ovvero dal numero di Reynolds Re.
          Da prove sperimentali si è tuttavia
          rilevato che, nell’ambito delle velocità
          di impiego rappresentate a catalogo,
          la variazione reale di efficienza delle
          ventole AT è ampiamente entro la tolleranza concessa e, per semplicità, si
          è quindi preferito non rappresentare
          questa piccola variazione.
          L’efficienza riferita alla potenza
          all’albero, in installazione B, ηaB (che
          tiene quindi conto anche della dissipazione di potenza da parte dei cuscinetti), può essere calcolata con la formula
          seguente:
          Efficiency
          Efficiency values shown on the diagrams are total impeller efficiency,
          with the fan operating with installation
          type “B” (ηrB according to ISO 5801
          symbols), without considering bearing power losses, drive losses and,
          of course, motor power losses.
          Impeller efficiency actually is, for a
          given fan size, a function also of fan
          speed or, alternatively, of the Reynolds
          number Re.
          Experimental measurements have意大利GIVI MISURE ISA 2320    光柵尺泵 
          shown, anyway, that within the fan
          speed range shown in the catalogue,
          the actual efficiency variation of AT
          impellers is well within the allowed
          tolerances. Consequently, this small
          change was not represented in the
          catalogue to keep it simpler.
          Fan efficiency referenced to shaft
          power, with installation type B, ηaB
          (including bearing power consumption), can be calculated with the following formula:
          dove/where:
          ηrB è l’efficienza totale della ventola, in installazione B
          is impeller total efficiency, with installation type B
          ηaB è l’efficienza totale riferita alla potenza all’albero, in installazione B
          is fan total efficiency referenced to shaft power, with installation type B
          Wr è la potenza assorbita al mozzo della ventola
          is the power used by the impeller
          Wb è la potenza dissipata nei cuscinetti
          is the power dissipated by the fan bearings
          26
          ( ) r b
          r
          aB rB
          W W
          W +
          η =η ?
          Wirkungsgrad
          Die Werte für den Wirkungsgrad, die
          aus den Diagrammen ersichtlich sind,
          entsprechen dem Gesamtwert für das
          Lüfterrad, wobei das Gebl?se an einer
          Anlage des Typs "B" betrieben wird
          (ηrB gem?? den Symbolen laut ISO
          5801), wobei die Verlustleistung der
          Lager, des Antriebs und insbesondere
          des Motors au?er Betracht bleiben.
          Der Wirkungsgrad des Laufrades ist意大利GIVI MISURE ISA 2320    光柵尺泵 
          für eine bestimmte Gebl?segr??e auch eine Funktion des Gebl?sedrehzahl
          bzw. des Reynolds-Zahl Re.
          Durch Messungen lie? sich experimenl ohnehin nachweisen, dass im
          Rahmen der im Katalog aufgeführten
          Drehzahlen die tats?chliche Wirkungsgradabweichung der AT Lüfterr?der
          ohne weiteres innerhalb der zul?ssigen Toleranzen bleibt, daher wurde
          diese aus Gründen der Vereinfachung
          gar nicht erw?hnt.
          Der auf die Leistungsaufnahme der
          Welle bezogene Wirkungsgrad ηaB
          des Gebl?ses l?sst sich für Anlagen
          des Typs B (unter Berücksichtigung
          des Leistungsbedarfs für die Lager)
          nach folgender Formel ermitn:
          Rendement
          Les valeurs de rendement tracées
          dans les diagrammes représentent le
          rendement total de la turbine en installation B (ηrB selon symbolique de
          la norme ISO 5801), net des frottements dans les roulements, dans la
          transmission et dans le moteur.
          Le rendement de la turbine, pour une
          taille de ventilateur donnée, dépend
          aussi de la vitesse de rotation ou du
          nombre de Reynolds Re.
          D’après des essais expérimentaux,
          on a toutefois relevé que, dans les
          limites des vitesses d’utilisation représentées au catalogue, la variation
          réelle de rendement des turbines AT
          est entièrement le fait de la tolérance
          autorisée et pour simplifier, on a donc
          préféré ne pas représenter cette petite
          variation.
          Le rendement se reportant à la puissance à l’arbre, en installation B, ηaB
          (qui tient donc compte aussi de la
          dissipation de puissance de la part
          des roulements) peut être calculé
          d’après la formule suivante :
          Rendimiento意大利GIVI MISURE ISA 2320    光柵尺泵 
          Los valores de rendimiento de los
          diagramas representan el rendimiento
          total del rodete, en instalación tipo B
          (ηrB según la simbología de la norma
          ISO 5801), sin considerar pérdidas
          en los rodamientos y, por supuesto,
          en la transmisión del motor.
          Para un tama?o especifico de ventilador, el rendimiento del rodete depende, rigurosamente, también de la
          velocidad de rotación, o sea, del
          número Reynolds Re.
          Pruebas experimentales muestran
          que, dentro de la gama de velocidades
          de empleo que se muestran en el
          catálogo, la variación real del rendimiento de los rodetes AT están ampliamente dentro de las tolerancias
          concedidas y, por simplificar, se ha
          preferido no representar esta peque?a
          variación.
          El rendimiento referido a la potencia
          al eje, en instalación tipo B, ηaB (que
          tiene en cuenta también la disipación
          de potencia por parte de los rodamientos), puede calcularse con la
          siguiente formula:
          Hierbei ist/où/donde:
          ηrB der Gesamtwirkungsgrad des Lüfterrades bei einer Anlage des Typs B
          est le rendement total de la turbine, en installation B
          es el rendimiento total del rodete, en instalación tipo B
          ηaB der Gesamtwirkungsgrad des Gebl?ses bezogen auf die
          Leistungsaufnahme der Welle bei einer Anlage des Typs B
          est le rendement total concernant la puissance à l’arbre, en installation B
          es rendimiento total referido a la potencia al eje, con instalación tipo B
          Wr die Leistungsaufnahme des Lüfterrades
          est la puissance absorbée au moyeu de la turbine
          es la potencia absorbida en el núcleo del rodete
          Wb die Verlustleistung der Gebl?selager
          est la puissance dissipée dans les roulements
          es la potencia disipada en los rodamientos
          27
          ( ) r b
          r
          aB rB
          W W
          W +
          η =η ?
          L’efficienza statica del ventilatore è
          l’efficienza calcolata considerando
          solamente la pressione statica del
          ventilatore (e non la pressione totale)
          nel calcolo della potenza utile. Come
          tale, è maggiormente rappresentativa
          del reale rendimento energetico del
          ventilatore quando impiegato in installazione "A", ovvero con mandata
          non canalizzata.
          L’efficienza statica riferita alla potenza
          all’albero, in installazione A, ηSaA, può
          essere calcolata con la formula seguente:
          Il programma di selezione Nicotra
          “Ventil” calcola automaticamente i
          valori di efficienza totale e statica
          riferiti alla potenza all’albero, conformemente al tipo di installazione prescelto.
          Fan static efficiency is efficiency calculated using only fan static pressure
          (and not total pressure) to calculate
          the useful power. As such, it is more
          representative of the actual fan energy
          efficiency when it is used with installation type “A”, without a duct on the
          outlet.
          The fan static efficiency, referenced
          to shaft power, with installation type
          A, ηSaA , can be calculated with the
          following formula:
          The Nicotra “Ventil” selection program
          automatically calculates static and
          total fan efficiency values, referenced
          to the actual shaft power, for the selected installation type.
          dove/where:
          pFB è la pressione totale del ventilatore in installazione B
          (tracciata nei diagrammi)
          is the fan total pressure with installation type B
          (as shown in performance diagrams)
          pSA è la pressione statica del ventilatore in installazione A
          is the fan static pressure with installation type A
          Kd è il coefficiente per il ricalcolo della pressione statica in installazione A
          is the coefficient for calculation of fan static pressure with installation
          type A
          pdB è la pressione dinamica convenzionale del ventilatore in installazione B
          is the fan conventional dynamic pressure with installation type B
          28
          ( ) ( )
          ( )
          FB
          FB d dB
          r b
          r
          rB
          FB
          SA
          r b
          r
          SaA rB
          p
          p K p
          W W
          W
          p p
          W W
          W ? ?
          ?
          +
          ? = ?
          +
          η = η ? η
          Beim statischen Wirkungsgrad für
          das Gebl?se handelt es sich um den
          diesbezüglichen Berechnungswert,
          der lediglich anhand des Statikdrucks
          (also nicht des Gesamtdrucks) für
          das Gebl?se ermitt wurde, um die
          Nutzleistung zu berechnen. Dementsprechend entspricht er dem tats?chlichen Wirkungsgrad der Gebl?seenergie bei Verwendung von Anlagen vom
          Typ "A" besser, deren Auslass keine
          Luftführung aufweist.
          Der auf die Leistungsaufnahme der
          Welle bezogene Wirkungsgrad, ηSaA,
          des Gebl?ses l?sst sich für Anlagen
          des Typs A (unter Berücksichtigung
          des Leistungsbedarfs für die Lager)
          nach folgender Formel ermitn:
          Das Auswahlprogramm "Ventil“ von
          Nicotra berechnet automatisch den
          statischen Druck sowie den Gesamtwert für den Wirkungsgrad des
          Gebl?ses bezogen auf die tats?chliche
          Leistungsaufnahme für den gew?hlten
          Anlagetyp.
          Le rendement statique du ventilateur
          est le rendement calculé en considérant seulement la pression statique
          du ventilateur (et non la pression
          totale) dans le calcul de la puissance
          utile. Ainsi, il est plus représentatif
          du réel rendement énergétique du
          ventilateur lorsqu’il est employé en
          installation "A", ou avec bouche non
          canalisée.
          Le rendement statique se reportant à
          la puissance à l’arbre, en installation
          A, ηSaA, peut être calculé d’après la
          formule suivante:
          Le programme de sélection Nicotra
          “Ventil” calcule automatiquement les
          valeurs de rendement total et statique
          se reportant à la puissance à l’arbre,
          conformément au type d’installation
          prédéfinie.
          El rendimiento estático del ventilador
          es el rendimiento calculado considerando sólo la presión estática del
          ventilador (no la presión total) en el
          cálculo de la potencia útil. Como tal,
          es mas representativo del rendimiento
          energético real del ventilador cuando
          es usado en instalación tipo "A", o sea
          con salida no canalizada.
          Se puede calcular el rendimiento
          estático, referido a la potencia del eje,
          en instalación tipo A, ηSaA , con la
          siguiente formula:
          El programa de selección Nicotra
          “Ventil” calcula automáticamente los
          valores de rendimiento total y estático
          referido a la potencia al eje, conforme
          al tipo de instalación seleccionado.
          Hierbei ist/où/donde:
          pFB der Gesamtdruck für das Gebl?se bei einer Anlage des Typs B
          (gem?? Darslung im Leistungsdiagramm)
          est la pression totale du ventilateur en installation B (tracée dans les courbes)
          es la presión total del ventilador en instalación tipo B (como muestran los diagramas)
          pSA der Statikdruck des Gebl?ses bei einer Anlage des Typs A
          est la pression statique du ventilateur en installation A
          es la presión estática del ventilador en instalación tipo A
          Kd der Koeffizient für die Berechnung des Statikdrucks von Gebl?sen
          bei Anlagen des Typs A
          est le coefficient pour le recalcul de la pression statique en installation A
          es el coeficiente para recálculo de la presión estática en instalación tipo A
          pdB der herk?mmliche Staudruck des Gebl?ses bei Anlagen des Typs B
          est la pression dynamique conventionnelle du ventilateur en installation B
          es la presión dinámica convencional del ventilador en instalación tipo B
          29
          ( ) ( )
          ( )
          FB
          FB d dB
          r b
          r
          rB
          FB
          SA
          r b
          r
          SaA rB
          p
          p K p
          W W
          W
          p p
          W W
          W ? ?
          ?
          +
          ? = ?
          +
          η = η ? η
          Rumorosità
          La rumorosità dei ventilatori AT è
          calcolata a partire da prove svolte in
          accordo alla norma AMCA 300-96 e
          conformemente alla fig. 2 (misure sul
          lato di aspirazione) ed alla fig. 3 (misure sul lato di mandata).
          I risultati sono stati estesi ad altre
          velocità mediante il procedimento di
          calcolo descritto nella norma BS 848,
          Parte 2, Appendice G. Tale procedimento è una versione perfezionata
          del procedimento descritto dalla norma AMCA 301-90 ed è in accordo
          con i documenti attualmente in corso
          di elaborazione da parte del comitato
          tecnico ISO TC 117.
          Sui diagrammi, sono riportate le curve
          di livello di potenza sonora pesata A
          (Lws7(A)) riferita al lato di aspirazione
          del ventilatore.
          Altri parametri acustici del ventilatore
          sono: il livello di potenza sonora pesata A sul lato di mandata Lws4(A), il
          livello di potenza sonora di ciascuna
          banda d’ottava sul lato di aspirazione,
          Lws7-Oct, oppure sul lato di mandata,
          Lws4-Oct, il livello di potenza sonora
          totale sul lato di aspirazione, Lws7, e
          sul lato di mandata, Lws4 .
          Valori ragionevolmente approssimati
          di queste grandezze possono essere
          calcolati sommando, al valore di
          Lws7(A) letto sul diagramma in corrispondenza del punto di lavoro, i valori
          degli appropriati differenziali riportati
          in appendice.
          Dove il pedice “Oct” indica i valori
          specifici per ciascuna banda d’ottava.
          Sound Power Level
          The noise ratings of AT fans are calculated starting from sound power
          level measurements made in accordance with the AMCA 300-96 standard, fig. 2 (inlet side measurements)
          and fig. 3 (outlet side measurements).
          The measured values have been converted to other operating speeds with
          a calculation procedure described in
          the BS 848 Part 2 standard, Appendix
          G. This procedure is a more general
          version of the procedure contained
          in AMCA 301-90 and is in accordance
          with the currently available (July
          2001) draft version of the ISO 13348
          standard, under development by the
          ISO TC 117 technical committee.
          The LWS curves on the fan performance diagrams show the fan
          A-weighted Sound Power Level
          (Lws7(A)) on the inlet side.
          Other parameters representing the
          acoustic performance of the fan are
          the outlet side, A-weighted sound
          power level Lws4(A), the Octave-band
          sound power level on inlet side,
          Lws7-Oct , or on outlet side, Lws4-Oct,
          and the linearly weighted sound power
          level on inlet side, Lws7, or outlet side,
          Lws4.
          Reasonably approximated values of
          these parameters can be calculated
          by adding, to the value of Lws7(A),
          read on the diagram at the corresponding operating point, the appropriate
          corrections shown in appendix.
          Where “Oct” means a specific value
          for each octave band.
          30
          Oct Oct
          Oct Oct
          Lws Lws A Lws
          Lws Lws A Lws
          Lws Lws A Lws
          Lws Lws A Lws
          Lws A Lws A Lws A
          ? ?
          ? ?
          = + ?
          = + ?
          = + ?
          = + ?
          = + ?
          4 7 4
          7 7 7
          4 7 4
          7 7 7
          4 7
          ( )
          ( )
          ( )
          ( )
          ( ) ( ) ( )
          Ger?usche
          Die L?rmwerte für AT-Gebl?se werden
          anhand von Messungen des Schalleistungspegels ermitt, die in übereinstimmung mit der Norm AMCA 300-
          96, Abb. 2 (Messungen an der Einlaufseite) und der Abb. 3 (Messungen
          am Auslass) durchgeführt werden.
          Die Messwerte wurden mit Hilfe eines
          Rechenverfahrens, das in der Norm
          BS 848 Teil 2, Anhang G, beschrieben
          ist, auf andere Betriebsdrehzahlen
          umgerechnet. Dieses Verfahren ist
          umfassender ausgestaltet als die in
          AMCA 301-90 enthaltene Rechenvorschrift und entspricht der derzeit
          verfügbaren Entwurfsfassung der
          ISO-Norm 13348, die momentan vom
          Technikausschu? ISO TC 117 erarbeitet wird.
          Die LWS-Kurven auf den Leistungsdiagrammen zeigen den für
          A gewichteten Schalleistungspegel
          (Lws7(A)) des Gebl?ses auf der Einlassseite.
          Weitere Parameter zu den akustischen
          Werten des Gebl?ses sind der für A
          gewichtete Schalleistungspegel
          Lws4(A) auf der Auslassseite; der
          Schalleistungspegel des Oktavbandes
          auf der Einlassseite Lws7-Oct bzw.
          auf der Auslassseite Lws4-Oct, der
          gesamte Schalleistungspegel am Einlass Lws7 oder am Auslass Lws4.
          Ausreichend genaue N?herungswerte
          lassen sich erzielen, indem man zum
          Wert Lws7(A) der laut Diagramm für
          den betreffenden Arbeitspunkt abgelesen werden kann, die Berichtigungswerte aus dem Anhang hinzufügt.
          Hierbei ist “Oct” ein bestimmter Wert
          für das jeweilige Oktavband.
          Niveau sonore
          Le niveau sonore des ventilateurs AT
          est calculé à partir d’essais effectués
          en accord avec la norme AMCA 300-
          96 et conformément à la figure 2
          (mesures sur le c?té aspiration) et à
          la fig.3 (mesures sur le c?té refoulement).
          Les résultats ont été étendus à
          d’autres vitesses par le biais d’un
          procédé de calcul décrit dans la norme
          BS 848, Partie 2, Appendice G. Ce
          procédé est une version perfectionnée
          du procédé décrit par la norme AMCA
          301-90 et s’accorde avec les documents actuellement en cours
          d’élaboration par le comité technique
          ISO TC 117.
          Sur les diagrammes sont reportées
          les courbes de niveau de puissance
          sonore mesurée A (Lws7(A)) concernant l’aspiration du ventilateur.
          Autres paramètres acoustiques du
          ventilateur: le niveau de puissance
          sonore mesurée A au refoulement
          Lws4(A), le niveau de puissance sonore par bandes d’octaves à
          l’aspiration, Lws7-Oct, ou au refoulement, Lws4-Oct, le niveau de puissance sonore totale à l’aspiration, Lws7
          et au refoulement, Lws4.
          Des valeurs raisonnablement proches
          de ces tailles peuvent être calculées
          en ajoutant à la valeur Lws7(A) relevée
          sur le diagramme en correspondance
          avec le point de fonctionnement, les
          valeurs des calculs différentiels appropriés reportés en appendice.
          Où “Oct” indique les valeurs spécifiques par bandes d’octaves.
          Nivel sonoro
          El nivel sonoro de los ventiladores AT
          se calcula a partir de pruebas efectuadas de acuerdo a la norma AMCA
          300-96 y conforme a la fig. 2 (medición en aspiración) y a la fig. 3 (medición en impulsión).
          Se han extendido los valores a otras
          velocidades mediante el procedimiento de cálculo descrito en la norma BS
          848 Parte 2, Apéndice G. Este procedimiento es una versión perfeccionada
          del procedimiento descrito en la norma AMCA 301-90 y está de acuerdo
          con los documentos actualmente en
          curso de elaboración por parte del
          comité técnico ISO TC 117 .
          En los diagramas, se muestran las
          curvas de nivel de potencia sonora
          pesada A en aspiración (Lws7(A)) en
          el lado de aspiración del ventilador.
          Otros parámetros acústicos del ventilador son: el nivel de potencia sonora
          pesada A en el lado de impulsión
          Lws4(A), el nivel de potencia sonora
          de cada banda de octavas en el lado
          de aspiración, Lws7-Oct , o en el lado
          de impulsión, Lws4-Oct , el nivel de
          potencia sonora total en el lado de
          aspiración, Lws7, o en el lado de impulsión, Lws4.
          Se pueden recalcular valores razonablemente aproximados de estos pará-
          metros a?adiendo, al valor Lws7(A),
          leído en el diagrama en correspondencia del punto de trabajo, los valores diferenciales apropiados mostrados en el apéndice.
          Donde “Oct” indica los valores específicos para cada banda de octavas.
          31
          Oct Oct
          Oct Oct
          Lws Lws A Lws
          Lws Lws A Lws
          Lws Lws A Lws
          Lws Lws A Lws
          Lws A Lws A Lws A
          ? ?
          ? ?
          = + ?
          = + ?
          = + ?
          = + ?
          = + ?
          4 7 4
          7 7 7
          4 7 4
          7 7 7
          4 7
          ( )
          ( )
          ( )
          ( )
          ( ) ( ) ( )
          Valori più precisi si possono ottenere
          con l’applicazione esatta del procedimento di calcolo previsto dalla norma
          BS 848 Parte 2 app. G. Il programma
          di selezione Ventil esegue integralmente questi calcoli e fornisce la migliore approssimazione dei risultati.
          Dal valore di potenza sonora filtrato
          A, sull’aspirazione oppure sulla mandata, è inoltre possibile stimare il
          Livello di Pressione Sonora (Lps(A))
          in condizioni acustiche ideali:
          Questi valori di pressione sonora presuppongono condizioni ambientali
          idealizzate, e dovrebbero essere impiegati a solo scopo comparativo, dal
          momento che possono differire di
          molto dai valori rilevabili in ambienti
          reali.
          I livelli di potenza sonora sul lato di
          mandata (Lws4-Oct , Lws(A)4 e Lws4)
          ottenuti con il procedimento sopra
          indicato, o calcolati mediante il programma Ventil, sono valori calcolati
          equivalenti a quelli misurati in canale
          secondo ISO 5136, DIN 45635 parte
          9, BS 848 Parte 2 capitolo 6 oppure
          AMCA 330-97.
          Tali livelli di potenza sonora differiscono dai valori in canale nelle condizioni di misura secondo AMCA 300-
          96 per la detrazione del riverbero di
          estremità, dato, per ciascuna banda
          di ottava, dalla formula seguente:
          Better approximations can be achieved with the complete application of
          the calculation procedure described
          in the BS 848 Part 2 standard, appendix G. The Ventil selection program
          carries out integrally these calculations, and gives the best approximation of the results.
          From the A-weighted Lws value on
          the inlet or outlet side, a corresponding Sound Pressure Level (Lps(A))
          in theoretical acoustic environments
          can be estimated:
          These sound pressure level values have
          been calculated for purely idealised
          acoustic environments and should be
          used for comparative purposes only,
          as they have little relationship with the
          sound pressure level which can be
          measured in a real environment.
          Outlet side sound power levels
          (Lws4-Oct, Lws(A)4 and Lws4), calculated with the procedure described
          above, or calculated with the Ventil
          selection program, are values equivalent to in-duct sound power levels as
          measured according to ISO 5136,
          DIN 45635 Part 9, BS 848 Part 2
          Chapter 6 or AMCA 330-97.
          These sound power levels differ from
          outlet side values measured in accordance with the AMCA 300-96 standard because of the subtraction of
          the end reflection correction, given,
          for each octave band, by the following
          formula:
          a) in campo libero sferico / in spherical free field:
          Lps(A) = Lws(A) - 20·log10(d) - 11
          b) in campo libero emisferico / in hemispherical free field:
          Lps(A) = Lws(A) - 20·log10(d) - 8
          dove d = distanza tra il ventilatore ed il microfono in m.
          where d = distance between the fan and the microphone in m.
          fOct è la frequenza centrale di banda d’ottava (63Hz, 125 Hz ….)
          is the centre frequency of each octave band (63 Hz, 125 Hz ….)
          L è il lato della bocca di mandata del ventilatore in m.
          is the fan outlet side length in m.
          dove / where:
          32
          ????
          ????
          ????
          ????
          ? ? ?
          ?
          = ? +
          1.88
          10
          4
          20 293.15
          10 log 1
          f L π
          E
          Oct
          Oct
          Bessere N?herungswerte lassen sich
          bei Anwendung des vollst?ndigen
          Rechenverfahrens erzielen, das in der
          Norm BS 848 Teil 2, Anhang G, beschrieben ist. Das Auswahlprogramm
          Ventil führt diese Berechnungen vollst?ndig durch und liefert den besten
          N?herungswert für die einzelnen Ergebnisse.
          Ausgehend von einem gefilterten
          Schalleistungspegel A am Ein – oder
          Auslass l?sst sich ein entsprechender
          Schalldruckpegel (Lps(A)) für ideale
          Akustikverh?ltnisse absch?tzen:
          Die Schalldruckpegelwerte wurden
          für idealisierte akustische Verh?ltnisse
          berechnet und sollten daher nur zu
          Vergleichszwecken herangezogen
          werden, da sie mit unter realen Bedingungen ermitten Messwerten
          kaum etwas gemein haben.
          Nach dem obigen Verfahren bzw. mit
          dem Wahlprogramm Ventil berechnete Werte für den Schalleistungspegel
          auf der Auslassseite (Lws4-Oct,
          Lws(A)4 und Lws4), entsprechen den
          in der Luftführung gem?? ISO 5136,
          DIN 45635 Teil 9, BS 848 Teil 2, Kapi 6, bzw. AMCA 330-97 gemessenen Werten.
          Diese Werte für den Schalleistungspegel unterscheiden sich nach der Norm
          AMCA 300-96 von den Messwerten
          auf der Auslassseite durch den Abzug
          des Berichtigungswertes für das Endecho, der sich für die einzelnen Oktavb?nder aus folgender Formel ergibt:
          On peut obtenir des valeurs plus précises en appliquant le procédé de calcul
          prévu par la norme BS 848 partie 2
          app. G. Le programme de sélection
          Ventil réalise intégralement ces calculs
          et fournit les résultats les plus rapprochants.
          D’après la valeur de puissance sonore
          filtrée A, à l’aspiration ou au refoulement, il est aussi possible d’estimer
          le Niveau de Pression Sonore (Lps(A))
          dans des conditions acoustiques idéales:
          Ces valeurs de pression sonore supposent des co

           



          會員登錄

          ×

          請輸入賬號

          請輸入密碼

          =

          請輸驗(yàn)證碼

          收藏該商鋪

          X
          該信息已收藏!
          標(biāo)簽:
          保存成功

          (空格分隔,最多3個,單個標(biāo)簽最多10個字符)

          常用:

          提示

          X
          您的留言已提交成功!我們將在第一時間回復(fù)您~
          產(chǎn)品對比 二維碼

          掃一掃訪問手機(jī)商鋪

          對比框

          在線留言