精品乱码一区内射人妻无码-亚洲中文AⅤ中文字幕在线-免费不卡国产福利在线观看-国产综合无码一区二区色蜜蜜

          鼎鑾(上海)機電設(shè)備有限公司

          免費會員
          您現(xiàn)在的位置: 鼎鑾(上海)機電設(shè)備有限公司>>>> skf意大利GIVI MISURE MP500Z 電磁尺泵
          skf意大利GIVI MISURE MP500Z 電磁尺泵
          參考價: 面議
          具體成交價以合同協(xié)議為準
          • skf 產(chǎn)品型號
          • MOTOVARIO 品牌
          • 其他 廠商性質(zhì)
          • 上海市 所在地

          訪問次數(shù):600更新時間:2015-12-18 12:40:08

          聯(lián)系我們時請說明是智能制造網(wǎng)上看到的信息,謝謝!
          免費會員·11年
          聯(lián)人:
          張經(jīng)理

          掃一掃訪問手機商鋪

          產(chǎn)品簡介
          skf 530-100166-03 主軸潤滑潤滑油泵
          skf 530-100160-12 變槳潤滑油泵
          意大利GIVI MISURE MP500Z 電磁尺泵
          ATOS RZGO-TERS-PS-010/32 53 油壓傳動閥
          產(chǎn)品介紹

          意大利GIVI MISURE    MP200Z    電磁尺
          意大利GIVI MISURE    MP100   Pole pitch 1+1 mm    電磁尺
          意大利GIVI MISURE    MP200   Pole pitch 2+2 mm    電磁尺
          意大利GIVI MISURE    MP254   Pole pitch 2.54+2.54 mm    電磁尺
          意大利GIVI MISURE    MP200A   Absolute code   New Absolute    電磁尺
          意大利GIVI MISURE    MP500   Pole pitch 5+5 mm    電磁尺
          意大利GIVI MISURE    MP500Z    電磁尺
          意大利GIVI MISURE    MP625   Pole pitch 6.25+6.25 mm    電磁尺
          意大利GIVI MISURE    MP625Z    電磁尺
          意大利GIVI MISURE    MP1000   Pole pitch 10+10 mm    電磁尺
          意大利GIVI MISURE    MP2000   Pole pitch 20+20 mm    電磁尺
          意大利GIVI MISURE    ? MR    電磁尺
          意大利GIVI MISURE    MR200    Pole pitch 2+2 mm    電磁尺
          意大利GIVI MISURE    MR500    Pole pitch 5+5 mm    電磁尺Multiplizieren der Leistungsaufnahme
          der Gebl?sewelle mit einem (vom Leistungsbedarf der Welle abgeleiteten)
          Koeffizienten berechnen, der auch den
          Leistungsverlust für den Riemenantrieb
          und einen angemessenen Sicherheitsbereich umfasst. Dieser Sicherheitsbereich deckt alle geringfügigen Lage?nderungen für den Arbeitspunkt bzw. bei
          der tats?chlichen Gebl?sedrehzahl ab,
          die auf dem Motorbetrieb oder einem
          übersetzungswert für den Antrieb beruhen, der ggf. geringfügig von den
          jeweiligen Auslegungswerten abweicht.
          Die Sicherheitskoeffizienten lassen sich
          reduzieren, sofern der eigentliche Arbeitspunkt genau bekannt ist und die
          Leistungsverluste durch den Riemenantrieb sich pr?zise berechnen lassen.
          Mit Motoren über 7,5 kW ist der Einsatz
          eines Stern-Dreieck-Anlassers (Y/A)
          bzw. eines Softstart-Anlassers sehr zu
          empfehlen.
          Dies ist wichtig um einerseits die Stromaufnahme des Motors und die Ger?uschentwicklung am Antrieb sowie
          mechanische St?rfaktoren am Laufrad
          einzuschr?nken.
          RECOMMANDATIONS
          D’UTILISATION
          Choix du moteur
          Comme nous l’avons indiqué dans le
          paragraphe relatif à la puissance absorbée, la puissance absorbée à l’arbre est
          obtenue en ajoutant à la puissance au
          moyeu de la turbine Wr, lue sur la courbe, la puissance dissipée par les roulements Wb, lue, en correspondance avec
          la vitesse d’entra?nement, sur l’échelle
          verticale de la version prédéfinie et
          placée à droite de la courbe.
          La puissance minimum du moteur à
          installer s’obtient en multipliant la puissance absorbée à l’arbre ainsi obtenue
          par le bon coefficient, dépendant de la
          valeur de la puissance absorbée qui
          tient compte des pertes de la transmission et d’une marge de sécurité raisonnable, pour délimiter des petits changements imprévus du point de
          fonctionnement ou de légers changements de la vitesse de rotation du ventilateur produits par la vitesse du moteur
          utilisé ou par la nécessité d'utiliser un意大利GIVI MISURE    MP500Z    電磁尺泵 
          rapport de transmission un peu différent
          de la théorie.意大利GIVI MISURE    MP200Z    電磁尺泵 
          Les coefficients de sécurité peuvent
          être ensuite réduits si l’on note avec
          précision le point de fonctionnement
          du ventilateur et si l’on peut effectuer
          un calcul précis de la puissance dissipée
          par la transmission.
          Nous recommandons pour les moteurs
          supérieurs à 7,5 kW l’utilisation d’un
          démarrage en étoile triangle (Y/A) ou
          de dispositifs de démarrages progressifs. Cela est important pour limiter
          l'absorption de courant par le moteur
          et le bruit de la transmission au démarrage, ainsi que pour limiter les contraintes mécaniques qui affèctent la turbine.
          RECOMANDACIONES DE USO
          Selección del motor
          Como se ha explicado ya en el párrafo
          relativo a la potencia absorbida, la potencia absorbida al eje se obtiene sumando la potencia al núcleo de la turbina
          Wr, leída en el diagrama, a la potencia
          disipada en los rodamientos Wb, leída,
          en correspondencia a la velocidad de
          ejercicio, en la escala vertical de la
          versión seleccionada y colocada a la
          derecha del diagrama.
          La potencia mínima a instalar del motor
          se obtiene multiplicando la potencia
          absorbida en el eje así obtenida, por el
          coeficiente apropiado, dependiente del意大利GIVI MISURE    MP500Z    電磁尺泵 
          valor de la potencia absorbida, que tiene
          en cuenta ya sea las pérdidas de la
          transmisión como un razonable margen
          de seguridad, para hacer fronte a peque?os cambios imprevistos del punto
          de trabajo o ligeros cambios en la velocidad de rotación del ventilador producidos por la diferente velocidad del
          motor empleado o de la necesidad de
          usar una combinación de transmisión
          ligeramente diferente al teórico.意大利GIVI MISURE    MP200Z    電磁尺泵 
          Los coeficientes de seguridad pueden
          ser reducidos en el caso en que se
          conozca con precisión el punto de trabajo del ventilador y se pueda efectuar
          un cálculo ajustado de la potencia disipada en la transmisión.
          Para motores con potencia superior a
          7.5 kW, se recomienda el uso de arranques estrella-triángulo (Y/A) o de dispositivos de arranque progresivo. Esto es
          esencial, además de para contener la
          absorción de corriente por parte del
          motor y para limitar el ruido de la transmisión en el arranque, también para
          limitar el estrés mecánico aplicado al
          rodete.
          hierbei ist / Où / donde;
          WTot die Leistungsaufnahme an der Gebl?sewelle
          est la puissance absorbée à l’arbre
          es la potencia absorbida en el eje del ventilador
          KW der Koeffizient für die Motorenauswahl
          est le coefficient pour le choix du moteur
          es el coeficiente para la selección del motor
          für AT-Ventilatoren:
          KW = 1,25 bei WTot < 0,75 kW
          KW = 1,20 bei 0,75 kW < WTot < 10 kW
          KW = 1,15 bei WTot > 10 kW
          _意大利GIVI MISURE    MP200Z    電磁尺泵 
          _
          pour les ventilateurs AT:
          KW = 1,25 si WTot < 0,75 kW
          KW = 1,20 si 0,75 kW < WTot < 10 kW
          KW = 1,15 si WTot > 10 kW
          _意大利GIVI MISURE    MP500Z    電磁尺泵 
          _
          para ventiladores AT:
          KW = 1,25 si WTot < 0,75 kW
          KW = 1,20 si 0,75 kW < WTot < 10 kW
          KW = 1,15 si WTot > 10 kW
          _
          _
          51
          WTot = ( ) Wr +Wb
          WMot ≥ WTot ? K w
          Motor Installation
          The electric motor can be installed
          directly on the fan scroll, using specially designed, piggyback-style motor
          brackets, on the fan side-frames, where existing, or on a common baseframe, firmly bolted to the fan.
          The maximum power which can be
          installed, for each fan size, is listed
          in the table on page 81.
          Effects of backwards rotation on
          eccentric clamp bearings
          Eccentric clamp bearings are used
          on most standard AT fan versions,
          with exception of the G2C-C2 and
          G3C-C2 versions. They are designed
          and installed in such a way that they
          must be run only in the normal fan
          operating direction (see picture).
          If the fan has been subject to a short
          accidental backward rotation, the bearings should be carefully inspected,
          to verify that they are still firmly locked
          on the shaft.
          Pulley selection
          The operating life of the bearings
          mounted on the fans depends on
          many factors, among which the size
          and the direction of the applied load,
          which is a function of the diameter
          and of the number of grooves of the
          pulleys used to transmit the installed
          power. For this reason, in order to
          achieve, even in the heaviest conditions, the expected operational life,
          L10h, it is necessary to respect the
          indications described in the tables
          below.
          Apart from the Chapter Guidelines for
          correct use, the Use and Maintenance
          Manual contains important information covering proper installation, use
          and maintenance of the fan and particularly of its bearings.
          Installazione del motore
          Il motore elettrico può essere montato
          direttamente sulla coclea del ventilatore mediante apposite staffe di supporto, sul aio del ventilatore stesso
          per le versioni che ne sono provviste,
          oppure su un aio o basamento separato purché rigidamente unito al
          ventilatore.
          Le potenze massime installabili, in
          funzione delle varie taglie, sono indicate nella tabella a pag.81.
          Effetti della rotazione rovescia sui
          cuscinetti con collare eccentrico
          I cuscinetti bloccati sull’albero mediante collare eccentrico, installati sui
          ventilatori della serie AT (ad eccezione
          delle versioni G2C-C2 e G3C-C2),
          sono progettati ed installati per ruotare
          in un solo verso, quello di normale
          funzionamento del ventilatore (vedi
          figura).
          In caso di breve rotazione rovescia
          accidentale, si raccomanda di ispezionare i cuscinetti per assicurarsi che
          siano ancora saldamente bloccati
          sull’albero.
          Scelta delle pulegge
          La durata dei cuscinetti montati sui
          ventilatori dipende da molti fattori,
          fra i quali hanno grande importanza
          l’entità e la direzione del carico applicato su di essi. Quest’ultimo è funzione del diametro e numero di gole delle
          pulegge utilizzate per trasmettere la
          potenza installata. Per tale motivo, al
          fine di raggiungere, anche nelle condizioni più gravose, i limiti di durata
          L10h garantiti, è necessario rispettare
          le indicazioni descritte nelle tabelle di
          seguito riportate.
          Oltre al capitolo sulle Raccomandazioni di Impiego, si consiglia di consultare il Manuale di Uso e Manutenzione per avere dettagli sulla corretta
          installazione, impiego e manutenzione
          del ventilatore, con particolare attenzione ai cuscinetti.
          52
          Einbau des Motors
          Der Elektromotor kann direkt auf den
          Ventilator aufgebaut werden, dafür
          gibt es spezielle "Huckepack“
          Motorhaltebügel.
          Bei der Ventilatorausführung mit Rahmen kann der Motor auch auf den
          Rahmen montiert werden. Bei
          gr??eren Einheiten ist ein gemeinsamer Grundrahmen für Motor und Ventilator erforderlich.
          Die maximal zul?ssige Motorleistung
          für jede Ventilatorgr??e ist in der
          Tabelle auf Seite 81 angegeben.
          Auswirkungen der Rückw?rtsdrehung auf Exzenter-Klemmlager
          Exzentrisch geklemmte Lager werden
          für die Gebl?setypen der Serie AT (mit
          Ausnahme der Versionen G2C-C2 und
          G3C-C2) verwendet. Sie sind so konstruiert und eingebaut, dass sie nur
          in der normalen Drehrichtung des
          Gebl?ses betrieben werden dürfen
          (siehe Abbildung)
          Sofern sich ein derartiges Gebl?se
          aus Versehen kurzzeitig rückw?rts
          dreht, sind die Lager genau zu prüfen,
          um sicherzuslen, dass sie noch fest
          auf der Welle sitzen.
          Auswahl der Riemenscheibe
          Die Nutzungsdauer von Gebl?selagern
          h?ngt von zahlreichen Faktoren ab,
          u.a. auch von Art und Richtung der
          Antriebsleistung, die sich aus dem
          Durchmesser und der Anzahl von
          Scheibenrillen zur übertragung der
          installierten Leistung ergibt. Um die
          voraussichtliche Nutzungsdauer L10h
          auch in schwersten Betriebsbedingungen zu erzielen, ist es erforderlich,
          entsprechend den Angaben in den
          nachstehenden Tabellen vorzugehen.
          Neben dem Abschnitt Richtlinien für
          den ordnungsgem??en Einsatz, finden
          sich im Bedienungs- und Wartungshandbuch weitere wichtige Angaben über ordnungsgem??en Einbau,
          sachgerechte Nutzung und Wartung
          des Gebl?ses und insbesondere seiner
          Lager.
          Installation du moteur
          Le moteur électrique peut être fixé
          directement à la volute du ventilateur
          par des supports spéciaux, au chassis
          même du ventilateur pour les versions
          qui en sont équipées, à un cadre ou
          à une base séparée, à condition qu'elle
          soit bien unie au ventilateur.
          Les puissances maximum installables,
          en fonction des différentes tailles,
          sont indiquées dans le tableau de la
          page 81.
          Effets de la rotation inversée sur
          les roulements à bague excentrique
          Les roulements bloqués sur l’arbre
          par une bague excentrique, installés
          sur les ventilateurs de la série AT
          (sauf les versions G2C-C2 et G3CC2) sont étudiés et installés pour
          tourner en un seul sens, le sens normal de fonctionnement du ventilateur
          (Voir figure).
          En cas de brève rotation inversée de
          fa?on accidenle, veuillez vérifier les
          roulements pour s’assurer qu’ils soient encore solidement bloqués sur
          l’arbre.
          Choix des poulies
          La durée de vie des roulements montés sur les ventilateurs dépend de
          plusieurs facteurs, parmi lesquels
          l’étendue et la direction de charge
          appliquée, qui est d’une grande importance. La charge est fonction du
          diamètre et du nombre de gorges des
          poulies utilisées pour transmettre la
          puissance installée. C’est pourquoi,
          afin d’atteindre, y compris dans les
          conditions les plus dures, les limites
          de durée L10h garanties, il est nécessaire de respecter les indications
          décrites dans les tableaux suivants.
          En plus du chapitre sur les recommandations d'utilisation, nous conseillons de consulter le Manuel
          d'Utilisation et de Maintenance afin
          d'obtenir plus de détails sur une installation correcte et sur la maintenance du ventilateur et particulièrement celle des roulements.
          Instalación del motor
          El motor eléctrico puede ser montado
          directamente sobre la voluta mediante
          soportes de motor apropiados, sobre
          el bastidor del ventilador para las
          versiones que están provistas del
          mismo, o sobre un bastidor o base
          separada aunque rígidamente unida
          al ventilador.
          Las potencias máximas instalables, en
          función de los distintos tama?os, están
          indicadas en la tabla de la pág. 81.
          Efectos de la rotación hacia atrás
          sobre los rodamientos con anillo
          excéntrico
          Los rodamientos bloqueados sobre
          el eje mediante anillo excéntrico, instalados en los ventiladores de la
          serie AT (a excepción de las versiones
          G2C-C2 y G3C-C2), están proyectados
          y instalados para rotar en un solo
          sentido, aquel de normal funcionamiento del ventilador (ver figura).
          En caso de breve rotación inversa
          accidental, se recomienda de inspeccionar los rodamientos para asegurarse que están todavía solidamente
          bloqueados en el eje.
          Selección de las poleas
          La duración de los rodamientos en
          los ventiladores depende de muchos
          factores entre los cuales tiene gran
          importancia el valor y la dirección de
          la carga aplicada sobre los mismos.
          Está última está en función del diá-
          metro y numero de canales de las
          poleas utilizadas para transmitir la
          potencia instalada. Por tal motivo con
          el fin de conseguir, incluso en las
          condiciones mas gravosas, los límites
          de duración L10h garantizados, es necesario respetar las indicaciones descritas en las tablas se?aladas a continuación.
          Además del capítulo sobre las Recomendaciones de uso, se aconseja
          consultar el Manual de Uso y Mantenimiento para conocer los detalles
          sobre la correcta instalación, empleo
          y mantenimiento del ventilador, con
          particolar atención a los rodamientos.
          53
          S-SC-Cubik-G2L-SC2 AR-TIC-G2C-G3C G2C C2 - G3C C2
          N° DI GOLE
          N° OF GROOVES 2 3 4
          VERSIONE - VERSION
          NUMERO MASSIMO DI GOLE RACCOMANDATO PER LE PULEGGE
          MAX NR. OF GROOVES RECOMMENDED FOR THE PULLEYS
          NOMBRE MAX DE GORGES INDIQUE POUR LES POULIES
          MAX RILLENUMMER EMPFOHLEN FüR DIE KEILRIEMENSCHEIBEN
          NUMERO MAXIMO DE CANALES ACONSEJADO PARA LAS POLEAS
          AT - Minimum diameter of the smallest transmission pulley according to the applied power
          AT - Diámetro minimo de la polea menor de la transmisión en función de la potencia aplicada
          AT - Diametro minimo puleggia minore della trasmissione in funzione della potenza applicata
          AT - Kleinster Durchmesser für die kleinste Riemenscheibe gem?? der Motorleistung
          AT - Diamètre minimum de la plus petite poulie de transmission en fonction de la puissance appliquée
          S/SC G2L/SC2 S/SC AR G2L/SC2 G2C S/SC AR G2L/SC2 G2C S/SC AR G2L/SC2 G2C S/SC AR G2L/SC2 G2C S/SC AR G2L/SC2 G2C G3C
          1,1 63 63 63 63 63 63 63 63
          1,5 63 63 63 63 63 71 71 71 71 80
          2,2 80 90 85 90 90 95 85 95 95 112 71 85
          3 112 118 112 80 125 71 125 85 132 112 80 132 125 85 140 90 95
          4 100 80 112 80 100 80 180 118 90 118 85 118 80 100
          5,5 140 100 150 112 150 100 160 125 180 118 180 90 112
          7,5 200 150 224 150 200 150 224 180 160 118 118
          11 236 224 180
          Taglia/size 7-7 9-7 9-9 10-8 10-10 12-9
          Kw Installati / Installed Kw
          S/SC AR G2L/SC2 G2C G3C S/SC AR G2L/SC2 G2C G3C S/SC AR G2L/SC2 G2C G3C S/SC AR G2L/SC2 G2C G3C S/SC AR G2L/SC2 G2C G3C
          2,2 90 80 85 80 80 80
          3 112 112 112 100 100 100 100 95
          100 90
          4 140 100 140 85 90 132 90 140 85 132 95 132 85 132 125
          132 118
          5,5 200 140 200 112 112 180 118 200 112 100 180 132 180 100 100 180 100 180 95 100 180 100 180 95 100
          7,5 190 140 140 160 150 118 180 132 118 250 140 250 112 112 250 132 224 112 112
          11 280 200 200 236 224 180 250 200 160 200 160 160
          190 160 140
          15 250 224 280 224 224
          280 224 200
          Taglia/size 12-12 15-11 15-15 18-13 18-18
          Kw Installati / Installed Kw
          TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2
          5,5 100 100 100 100 90
          7,5 140 112 112 132 112 112 132 112 112 132 112 112 118 112 112
          11 200 160 150 200 150 140 200 160 140 200 150 140 160 140 132
          15 280 250 200 280 224 200 280 224 200 280 224 200 224 200 200
          19 280 280 250 250 280 250 280 250 250 224
          22 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150
          30 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180
          37 200 200 200 200 200 200 200 190 190 190
          45 224 224 224 224 224 224 224 224 224 224
          Taglia/size 20-15 20-20 22-15 22-22 25-20
          Kw Installati / Installed Kw
          TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2
          7,5 112 112 112 100 112 112 100 112 112 100 100 100 100 100 100
          11 150 140 132 150 132 132 140 132 125 140 132 125 140 125 125
          15 224 200 180 200 180 180 200 180 160 200 180 180 200 180 160
          19 250 224 250 224 224 250 224 200 250 224 224 250 224 200
          22 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150
          30 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180
          37 190 190 190 190 190 190 190 190 190 190
          45 224 224 224 224 224 224 212 224 212 224
          55 224 224 224 224 224 224 224 224 224 224
          Taglia/size 25-25 28-20 28-28 30-20 30-28
          Kw Installati / Installed Kw
          54
          AT - LIMITI DI IMPIEGO AT - OPERATING LIMITS AT-GRENZWERTE F R DEN BETRIEB AT- LIMITES D’UTILISATION AT-LIMITES DE EMPLEO
          7-7 9-7 9-9 10-8 10-10 12-9 12-12 15-11 15-15 18-13 18-18 20-15 20-20 22-15 22-22 25-20 25-25 28-20 28-28 30-20 30-28
          Potenza max. da installare S kW 3 3 3 3 4 5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 - - - - - - - - - -
          Max. installed power SC kW 3 3 3 3 4 5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 - - - - - - - - - -
          Max. Antriebsleistung AR kW - 7,5 7,5 7,5 7,5 11 11 11 11 15 15 - - - - - - - - - -
          Puissance max. applicable TIC kW - - - - - - - - - - - 15 15 15 15 15 15 18,5 18,5 18,5 18,5
          Potencia max. a instalar G2L kW 3 3 3 3 3 5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 - - - - - - - - - -
          SC2 kW 3 3 3 3 3 5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 - - - - - - - - - -
          G2C kW - 7,5 7,5 7,5 7,5 11 11 11 11 15 15 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5
          G2C-C2 kW - - - - - - - - - - - 45 45 45 45 45 55 55 55 55 55
          G3C kW - - - - - 11 11 15 15 15 15 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5
          G3C-C2 kW - - - - - - - - - - - 45 45 45 45 45 55 55 55 55 55
          Velocità Max S - SC rpm 2600 2500 2100 2500 2000 2000 1500 2000 1200 1200 1100 - - - - - - - - - -
          Max. speed AR rpm - 2500 2100 2500 2000 2000 1500 2000 1200 1200 1100 - - - - - - - - -
          Max. zul?ssige Drehzahl TIC rpm - - - - - - - - - - - 1300 1300 1300 1200 1000 900 800 800 800 800
          Vitesse max. de rotation G2L rpm 2400 2400 2000 2100 1800 1800 1400 1400 1100 1100 800 - - - - - - - - - -
          Revoluciones max permitidas SC2 rpm 2600 2500 2100 2500 2000 2000 1500 2000 1200 1200 800 - - - - - - - - - -
          G2C rpm - 2500 2100 2500 1700 2000 1400 1500 950 1200 1000 1300 900 1300 900 700 700 600 600 600 600
          G2C-C2 rpm - - - - - - - - - - - 1300 1200 1300 1000 800 800 800 700 700 700
          G3C rpm - - - - - 2000 1400 1500 1000 1000 700 900 700 800 600 600 500 600 400 550 400
          G3C-C2 rpm - - - - - - - - - - - 1100 800 1000 800 700 600 650 550 600 500
          Carico radiale max. sui cuscinetti S - SC N 350 350 350 350 350 620 620 620 620 620 620 - - - - - - - - - -
          Max. permissible load on bearings AR N - 620 620 620 620 1000 1000 1000 1000 1200 1200 - - - - - - - - - -
          Max. Belastung auf den Lagern TIC N - - - - - - - - - - - 1200 1200 1200 1200 1600 1600 1600 1600 1600 1600
          Charge max. au palier G2L N 350 350 350 350 350 620 620 620 620 620 620 - - - - - - - - - -
          Carga max. sobre rodamientos SC2 N 350 350 350 350 350 620 620 620 620 620 620 - - - - - - - - - -
          G2C N - 1000 1000 1000 1000 1200 1200 1200 1200 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
          G2C-C2 N - - - - - - - - - - - 6500 6500 6500 6500 6500 6500 7000 7000 7000 7000
          G3C N - - - - - 1200 1200 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
          G3C-C2 N - - - - - - - - - - - 6500 6500 6500 6500 6500 6500 7000 7000 7000 7000
          Temperatura dell'aria (min -20 °C) S - SC Max°C 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 - - - - - - - - - -
          Air temperature (min -20 °C) AR - TIC Max°C - 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
          Lufttemperatur (min -20 °C) G2L - SC2 Max°C 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 - - - - - - - - - -
          Témpérature de l'air (min -20 °C) G2C - G2C-C2 Max°C - 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
          Temperatura del aire (min -20 °C) G3C - G3C-C2 Max °C - - - - - 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
          Peso Ventilatore S kg 5,0 6,5 8,0 8,5 9,5 13 15 18 21 27 33 - - - - - - - - - -
          Fan weight SC kg 6,0 8,5 9,5 10 11 16 18 21 25 33 38 - - - - - - - - - -
          Ventilatorgewicht AR kg - 13,5 15 15,5 17 28 30 35 39 48 55 - - - - - - - - - -
          Poids ventilateur TIC kg - - - - - - - - - - - 71 78 73 82,5 93 105 120 127 131 138
          Peso del ventilador G2L kg 11,7 14,9 18 19 21 28 34 40 45 58 71 - - - - - - - - - -
          SC2 kg 13,7 18 22 22 24 35 40 46 53 70 82 - - - - - - - - - -
          G2C kg - 24 27 27 31 46 51 57 68 91 106 137 150 141 165 195 202 210 235 245 302
          G2C-C2 kg - - - - - - - - - - - 144 158 148 173 202 210 218 244 253 310
          G3C kg - - - - - 70 81 90 108 118 137 315 355 340 425 432 480 474 539 505 577
          G3C-C2 kg - - - - - - - - - - - 319 359 347 438 436 484 478 543 509 581
          kg 1,25 2,3 2,9 2,8 3,5 4,4 5,2 6,2 7,5 10,5 15,2 17,7 20 20 26 29 33 31 35 34 40
          J kg·m2 0,009 0,029 0,034 0,047 0,055 0,097 0,12 0,19 0,23 0,46 0,57 1,0 1,2 1,4 1,7 2,5 2,8 3,2 3,9 4,4 5,1
          7-7 9-7 9-9 10-8 10-10 12-9 12-12 15-11 15-15 18-13 18-18 20-15 20-20 22-15 22-22 25-20 25-25 28-20 28-28 30-20 30-28
          Ventola
          Wheel
          Laufrad
          Turbine
          Rodete
          Peso - Weight - Gewicht
          Poids - Peso
          Momento di inerzia - Moment of inertia
          Tr?gheitsmoment - Moment d'inertie
          Momento de inercia
          55
          Pag.56-57-58-59_Cat_AT 06.fh11 21-04-2006 10:30 Pagina 1
          C M Y CM MY CY CMY K
          56
          DIMENSIONS
          S version
          These fans are identified by the letter
          S (in the past, they have been also
          identified as “Simplex” versions).
          They are of light construction, without
          side-frame, and can be supplied with
          mounting feet on request. The shaft
          bearings are held, on rubber shock
          absorbers, by inlet-mounted supporting spiders.
          Available from size 7-7 to size 18-18,
          they can be installed in each of the
          four positions shown here below.
          For further information, please see
          the table “Operational Limits”.
          DIMENSIONI
          Versione S
          Questi ventilatori vengono contraddistinti con la lettera S (o, in passato,
          anche con la denominazione
          “Simplex”). I ventilatori di questa
          versione sono caratterizzati da una
          esecuzione leggera; sono privi di
          aio, e possono essere corredati di
          supporti base a richiesta. I cuscinetti
          sono sostenuti, entro antivibranti in
          gomma, da razze fissate alle bocche
          di aspirazione.
          Disponibili dalla grandezza 7-7 fino
          alla grandezza 18-18, sono orientabili
          nelle quattro posizioni sotto indicate.
          Per altre informazioni, si raccomanda
          di consultare la tabella “Limiti di
          impiego”.
          M E
          ?d
          P L
          G
          38
          A
          F
          Q
          H
          K
          X1
          B
          C
          6 V R
          X2
          X3
          S
          X4
          UxS
          Pag.56-57-58-59_Cat_AT 06.fh11 21-04-2006 10:30 Pagina 2
          C M Y CM MY CY CMY K
          57
          ABMESSUNGEN
          Version S
          Diese Ventilatoren werden mit dem
          Buchstaben S (oder in der Vergangenheit auch "Simplex" genannt)
          abgekürzt. Sie sind leicht gebaut und
          haben keinen Seitenrahmen; auf Anforderung sind sie einschlie?lich
          Montagefü?e lieferbar. Die Lager
          befinden sich innerhalb von Gummischwingungsd?mpfern mit Sternl?ufern, die an den Ansaug angebracht
          sind.
          Sie sind ab 7-7- bis zur Gr??e 18-
          18 verfügbar und in die vier bekannten Richtungen drehbar.
          Alle weiteren Informationen finden
          Sie unter der Tabelle "Grenzwerte
          für den Betrieb“.
          ENCOMBREMENTS
          Version S
          Ces ventilateurs sont identifiés par
          la lettre S (ou, dans le passé aussi
          par l'appellation "Simplex"). Les
          ventilateurs de cette version ont une
          éxécution légère, sans cadres, ils
          peuvent être équipés, sur demande,
          de jeux de pieds.
          Les roulements sont montés dans
          une bague caoutchouc et sont soutenus par des croisillons fixés aux bouches d'aspiration.
          Disponibles de la taille 7-7 jusqu’à
          la taille 18-18, ils peuvent être orientés dans les quatre positions indiquées
          ci-dessous.
          Pour d’autres informations, consulter
          le tableau “Limites d’utilisation”.
          DIMENSIONES
          Versión S
          Estos ventiladores se identifican por
          la letra S (o, en el pasado, también
          con la identificación “Simplex”).
          Son de construcción ligera, sin bastidores, y pueden ser entregados con
          pies de montaje bajo demanda. Los
          rodamientos están sostenidos, dentro
          de amortiguadores de goma, por soportes fijados a las bocas de aspiración. Disponibles del tama?o 7-7 a
          18-18, se los puede instalar en cualquiera las posiciones abajo indicadas.
          Para mas informaciones se recomienda consultar la tabla “Límites de
          empleo”.
          AT S QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
          TIPO 1 - TYPE 1
          AT S QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
          TIPO 2 - TYPE 2
          Pag.56-57-58-59_Cat_AT 06.fh11 21-04-2006 10:30 Pagina 3
          C M Y CM MY CY CMY K
          58
          K K
          M
          C
          E P
          =
          F S
          UxS
          R R
          L
          B
          =
          A V
          = =
          H
          G
          X1
          X2
          Versione SC (e C)
          Questa versione è contraddistinta con le lettere
          SC.
          La costruzione è simile a quella del tipo S,
          con l’aggiunta di ai laterali chiusi, in profilati
          di acciaio zincato, con sezione ad L, saldati
          alle fiancate. Per effetto di questo irrobustimento costruttivo si ottiene una migliore
          stabilità meccanica nel funzionamento con
          prestazioni superiori.
          Disponibili dalla grandezza 7-7 fino alla grandezza 18-18, sono orientabili nelle quattro
          posizioni sotto indicate.
          Per altre informazioni, si raccomanda di consultare la tabella “Limiti di impiego”.
          Per applicazioni in cui sia richiesta una maggiore robustezza strutturale, p.es. quando si
          vuole usare il ventilatore come elemento di
          irrigidimento del basamento, è disponibile,
          su richiesta, anche una versione ulteriormente
          rinforzata, identificata dalla lettera C (o, in
          passato, anche con la denominazione “Cubik”).
          Questa versione è disponibile nelle medesime
          taglie della versione SC, con le stesse dimensioni e gli stessi limiti di velocità e potenza
          ma, grazie all’aggiunta di tre angolari in acciaio,
          saldati negli spigoli dei ai laterali, in questi
          ventilatori i ai sono riuniti a formare una
          gabbia portante chiusa.
          SC (and C) version
          These fans are identified by the letters SC.
          Their construction is similar to that of the S
          version, with the addition of two rectangular
          side-frames, made of cold-formed galvanised
          steel angular sections, welded to the side
          plates. They provide better strength and stiffness to the fan structure and allow for mechanically steadier operation at the higher speed
          and power levels.
          They are available from size 7-7 to size 18-18,
          and can be easily installed in four different
          positions.
          For further information, please see the table
          “Operational Limits”.
          Where an even better mechanical strength is
          required, e.g. when the fan itself is used as
          a stiffening element of the base frame, a
          further reinforced version is available. It is
          identified by the letter C (and sometimes, in
          the past, with the name “Cubik”).
          This version is available in the same sizes as
          the SC version, with the same dimensions
          and the same performance limits. Thanks to
          the addition of three steel bars, welded between three corners of the side frames, in these
          fans the frames are joined to form a closed,
          box-like supporting structure.
          Pag.56-57-58-59_Cat_AT 06.fh11 21-04-2006 10:30 Pagina 4
          C M Y CM MY CY CMY K
          59
          Version SC (und C)
          Diese Version wird mit den Buchstaben SC
          bezeichnet.
          Die Bauweise ist ?hnlich der des Typs S; hinzu
          kommen geschlossene Seitenrahmen, in verzinkten Stahlprofilen, L-f?rmig und an den
          Seiten geschwei?t. Aufgrund dieser baulichen
          Verst?rkung erh?lt man eine bessere mechanische Stabilit?t und h?heren Leistungen im
          Betrieb.
          Sie sind ab 7-7- bis zur Gr??e 18-18 verfügbar
          und in die vier bekannten Richtungen drehbar.
          Alle weiteren Informationen finden Sie unter
          der Tabelle "Grenzwerte für den Betrieb“.
          Bei Anwendungen, die eine h?here bauliche
          Robustheit erfordern, wie z.B. wenn der Ventilator als Versteifungselement der Grundplatte
          dienen soll, kann auf Wunsch auch eine noch
          st?rkere Ausführung, die mit dem Buchstaben
          C gekennzeichnet ist, in Betracht gezogen
          werden (oder in der Vergangenheit "Cubik“
          genannt).
          Diese Version ist in den gleichen Gr??en wie
          Version SC erh?ltlich, mit den gleichen Abmessungen, den gleichen Drehzahlbegrenzungen und dem gleichen Leistungsverm?gen,
          jedoch sind diese Ventilatoren durch den
          Einsatz von drei Winkeleisen, die an die Kanten
          des Seitenrahmens geschwei?t ist, in einem
          Rahmen als tragendes und geschlossenes
          Gerüst gehalten.
          Version SC (et C)
          Cette version est identifiée par la lettre SC.
          Son exécution est semblable à celle de la
          version S, mais en plus on utilise des cadres
          latéraux fermés en profilés en acier zingué,
          avec une section à L, saudés aux flancs. Cette
          version constructive renforcée permet une
          meilleure stabilité mécanique de fonctionnement avec des performances supérieures.
          Disponibles de la taille 7-7 jusqu’à la taille
          18-18, ces ventilateurs peuvent être orientés
          dans les quatre positions indiquées cidessous.
          Pour d’autres informations, consulter le tableau “Limites d’utilisation”.
          Pour des applications requérantes une meilleure robustesse structurelle, par exemple
          quand on veut utiliser le ventilateur pour
          augmenter la rigidité de la base, une version
          encore plus renforcée, identifiée par la lettre
          C (ou, dans le passé aussi par l'appellation
          "Cubik"), est disponible sur demande.
          Cette version est disponible dans les mêmes
          tailles que la version SC, avec les mêmes
          dimensions et les mêmes limites de vitesse
          et puissance mais, grace à l'utilisation de trois
          cadres angulaires en acier, saudés aux extré-
          mités des cadres latéraux, en ces ventilateurs
          les chassis sont unis à former une cage portante fermée.
          Versiones SC (y C)
          Se identifica esta versión con las letras SC.
          Su construcción es similar a la del tipo S, con
          la adición de dos bastidores cerrados de
          angular de acero galvanizado en frío, soldados
          a los laterales. Por efecto de refuerzo constructivo se obtiene una mayor estabilidad
          mecánica en el funcionamiento con prestaciones superiores.
          Disponibles del tama?o 7-7 a 18-18, se pueden instalar fácilmente en las cuatro posiciones abajo indicadas.
          Para mas información se recomienda consultar la tabla “Límites de empleo”.
          Para aplicaciones donde se necesita una
          mayor robustez estructural, p. ej. quando se
          quiere usar el ventilador como elemento reforzador de la base, está disponible, bajo
          pedido, también una versión posteriormente
          reforzada, identificada con la letra C (o, en el
          pasado, también con la denominación
          “Cubik”).
          Esta versión está disponible en los mismos
          tama?os que la versión SC, con las mismas
          dimensiones y los mismos limites de velocidad
          y potencia pero, gracias a la adición de tres
          angulares de acero soldados en las esquinas
          de los bastidores laterales, en estos ventiladores los bastidores llegan a formar una
          estructura cerrada.
          AT SC QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
          TIPO 1 - TYPE 1
          AT SC QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
          TIPO 2 - TYPE 2
          AR version
          For applications requiring even higher
          installed power, or where there is a
          requirement for re-lubricatable bearings, the AR version is the proper
          solution. The reinforced side-frames
          are made of galvanised steel sections,
          welded to the sides of the scroll and
          joined together in three corners.
          All sizes use reinforced bearings inside
          lubricatable, cast iron pillow blocks.
          Available from size 9-7 to size 18-18,
          can be easily rotated and installed in
          four different positions.
          For further information, please see
          the table “Operational Limits”.
          Versione AR
          Per applicazioni con potenze installate
          più elevate, o dove vi è il requisito di
          impiegare cuscinetti rilubrificabili, è
          disponibile la versione AR, con ai
          laterali di rinforzo in profilati di acciaio
          zincati, saldati alle fiancate e collegati
          tra loro da tre angolari in acciaio saldati negli angoli.
          Tutte le dimensioni sono dotate di
          cuscinetti a supporto rilubrificabile.
          Disponibili dalla grandezza 9-7 fino
          alla grandezza 18-18, sono agevolmente orientabili in quattro diverse
          posizioni.
          Per altre informazioni, si raccomanda
          di consultare la tabella “Limiti di
          impiego”.
          = X1 =
          A V
          B
          = = X2
          F S
          G
          M H
          K K
          C
          E P
          d
          UxS
          R R
          L
          60
          Pag.61_Cat_AT 2006 21-04-2006 10:38 Pagina 1
          C M Y CM MY CY CMY K
          Version AR
          Dieser Ventilator kann mit st?rkeren
          Motoren laufen; die Lager sind nachschmierbar, die verst?rkten Seitenrahmen aus verzinkten Stahlprofilen, an
          den Seiten verschwei?t und untereinander durch drei Winkeleisen an die
          Kanten geschwei?t.
          Alle Abmessungen sind mit Lagerbock
          und nachschmierbaren Lagern ausgestattet.
          Sie sind von Gr??e 9-7 bis 18-18
          verfügbar und in vier Positionierungen
          drehbar.
          Für alle weiteren Informationen m?-
          gen Sie bitte die Tabelle "Grenzwerte
          für den Betrieb“ konsultieren.
          Version AR
          Pour applications avec puissances
          installées plus élévées, ou si on nécessite d'utiliser des roulements graissés
          à vie, il est disponible la version AR,
          avec des cadres latéraux reinforcés
          en profilé en acier zingué, saudés aux
          flancs et unis par trois cadres angulaires en acier saudés aux extrémités.
          Toutes les tailles sont équipées de
          roulements à support graissé à vie.
          Disponibles de la taille 9-7 jusqu'à la
          taille 18-18, ils sont facilement orientables en quatre positions différentes.
          Pour d’autres informations, consulter
          le tableau “Limites d’utilisation”.
          Versión AR
          Para aplicaciones con potencias instaladas mas elevadas, o donde hay
          necesidad de usar rodamientos relubrificables, está disponible la versión
          AR, con bastidores laterales de refuerzo en perfil de acero cincado, soldados a los laterales y conectados entre
          ellos con tres angulares de acero
          soldados en las esquinas.
          Todos los tama?os usan rodamientos
          en soporte re-lubrificables.
          Están disponibles del tama?o 9-7 a
          18-18, son fácilmente orientables en
          cuatro posiciones diferentes.
          Para mas información se recomienda
          consultar la tabla “Límites de empleo”.
          AT AR QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
          A B C E F G H L M P R S V K X1 X2 t t1 w z d u x s
          Taglia
          Size
          Codice
          Code mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
          9-7 6038H6 349 399 262 232 216 185 385 288 450 262 28 6 36 81 274 324 8 21 50 68,5 25 16x11
          9-9 6038H7 349 399 262 298 216 185 385 354 500 320 28 6 36 81 274 324 8 21 50 62,5 25 16x11
          10-8 6038K2 395 455 289 265 249 203 431 321 480 295 28 6 36 79,5 305 365 8 21 50 67 25 16x11
          10-10 6038K3 395 455 289 331 249 203 431 387 540 361 28 6 36 76,5 305 365 8 21 50 64 25 16x11
          12-9 6038G8 461 533 341 309 295 230 497 365 560 339 28 6 36 97,5 371 443 8 26 60 76,5 30 16x11
          12-12 6038H8 461 533 341 395 295 230 497 451 620 425 28 6 36 85 371 443 8 26 60 64 30 16x11
          15-11 6038H0 539 621 404 373 342 264 575 429 620 403 28 6 36 96 449 531 8 26 60 74,5 30 16x11
          15-15 6038H9 539 621 404 471 342 264 575 527 700 501 28 6 36 87 449 531 8 26 60 66 30 16x11
          18-13 6038M0 654 751 478 430 415 314 690 506 745 470 38 6 41 120 544 641 10 30 60 105 35 18x13
          18-18 6038M1 654 751 478 557 415 314 690 633 875 597 38 6 41 121 544 641 10 30 60 107 35 18x13
          61
          w
          z
          2X45°
          t
          d
          t1
          TIC version
          These fans are identified by the letters
          TIC (and sometimes, in the past, by
          the name “Titan”), and are available
          from size 20-15 to size 30-28.
          They are mechanically designed in a
          way very similar to the previous version, apart for the larger sized impeller
          and a fourth traverse, so the frames
          on the sides are joined together in all
          the four corners.
          For further information, please see
          the table “Operational Limits”.
          Versione TIC
          Questi ventilatori vengono identificati
          dalla sigla TIC (o, in passato, anche
          con la denominazione “Titan”), e sono
          disponibili nelle grandezze da 20-15
          a 30-28.
          L’esecuzione è costruttivamente molto
          simile alla precedente, ad eccezione
          delle maggiori dimensioni e della presenza di un quarto longherone, per
          collegare tra loro i due ai laterali in
          tutti e quattro gli angoli.
          Per ulteriori informazioni, si raccomanda di consultare la tabella “Limiti
          di impiego”.
          62
          E P
          K
          M
          K
          C
          = X1 =
          A V
          B
          = X2 =
          F S
          G
          H
          d
          UxS
          R R
          L
          Version TIC
          Diese Ventilatoren werden TIC
          abgekürzt (oder in der Vergangenheit
          auch "Titan“) und sind verfügbar in
          den Gr??en von 20-15 bis 30-28.
          Die Bauweise ist der vorherigen sehr
          ?hnlich; sie sind jedoch etwas gr??er
          und besitzen au?erdem vier L?ngstr?-
          ger zur Verbindung der beiden Seitenrahmen in alle vier Ecken.
          Für alle weiteren Informationen m?-
          gen Sie bitte die Tabelle "Grenzwerte
          für den Betrieb“ konsultieren.
          Version TIC
          Cette version est identifiée par le sigle
          TIC (ou, dans le passé, aussi avec
          l'appellation "Titan"), et est disponible
          de la taille 20-15 à la taille 30-28.
          Son exécution est très semblable à
          celle de la version précédente, sauf
          pour les dimensions plus élévées et
          pour la présence d'un quatrième longeron, pour unir les deux cadres latéraux en toutes les quatre extrémités.
          Pour d’autres informations, consulter
          le tableau “Limites d’utilisation”.
          Versión TIC
          Estos ventiladores se identifican con las
          letras TIC (o, en el pasado, también con
          la denominación “Titan”), y están disponibles del tama?o 20-15 al 30-28 .
          La ejecución es constructivamente muy
          similar a las anteriores, a excepción de
          las mayores dimensiones y de la presencia de una cuarta traversa para unir
          entre ellos los dos bastidores laterales
          por las cuatro esquinas.
          Para mas información se recomienda
          consultar la tabla “Límites de empleo”.
          AT TIC QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
          A B C E F G H L M P R S V K X1 X2 t t1 w z d u x s
          Taglia
          Size
          Codice
          Code mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
          20-15 604049 772 967 629 502 520 369 830 578 770 542 38 52 58 96 632 827 10 30 65 76 35 13x18
          20-20 604050 772 967 629 630 520 369 830 706 900 670 38 52 58 97 632 827 10 30 65 77 35 13x18
          22-15 604055 847 1058 695 514 573 398 905 590 782 554 38 52 58 96 707 918 10 30 65 76 35 13x18
          22-22 604057 847 1058 695 692 573 398 905 768 960 732 38 52 58 96 707 918 10 30 65 76 35 13x18
          25-20 604064 952 1192 797 664 652 438 1010 740 930 704 38 52 58 95 812 1052 12 35 65 75 40 13x18
          25-25 604066 952 1192 797 794 652 438 1010 870 1060 834 38 52 58 95 812 1052 12 35 65 75 40 13x18
          28-20 604072 1060 1311 870 676 718 485 1118 772 1040 726 48 52 58 134 920 1171 12 35 90 124 40 17x22
          28-28 604075 1060 1311 870 870 718 485 1118 966 1238 920 48 52 58 136 920 1171 12 35 90 126 40 17x22
          30-20 604085 1138 1410 936 676 776 516 1196 772 1040 726 48 52 58 134 998 1270 12 35 90 126 40 17x22
          30-28 604088 1138 1410 936 870 776 516 1196 966 1238 920 48 52 58 136 998 1270 12 35 90 126 40 17x22
          63
          w
          z
          2X45°
          t
          d
          t1
          Pag.64_Cat_AT 2006 21-04-2006 10:39 Pagina 1
          C M Y CM MY CY CMY K
          G2L version
          This twin version is made with two S
          version single fans connected through
          three U-section spars and is fitted
          with two double inlet impellers mounted on a common shaft, supported
          by three bearings. This version is available in the sizes from 7-7 to 18-18.
          IMPORTANT
          To calculate the performance of twin
          fan units G2L, starting from that of
          the corresponding single fan, please
          refer to paragraph “Performance of
          twin fan units G2“ in the chapter
          “Performance Specifications”.
          For further information, please see
          the table “Operational Limits”.
          Versione G2L
          Versione binata, costituita da due
          ventilatori versione S collegati da tre
          longheroni a C, con le due ventole
          montate su di un unico albero, sostenuto da tre cuscinetti. Questa versione
          è disponibile nelle grandezze da 7-7
          a 18-18.
          IMPORTANTE
          Per il calcolo delle prestazioni dei
          gruppi G2L, a partire da quelle dei
          ventilatori singoli, si consulti il paragrafo “Prestazioni dei ventilatori binati
          G2” nel capitolo “Caratteristiche di
          funzionamento”.
          Per ulteriori informazioni, si raccomanda di consultare la tabella “Limiti
          di impiego”.
          64
          Pag.65_Cat_AT_2006.fh11 21-04-2006 10:41 Pagina 1
          C M Y CM MY CY CMY K
          65
          Version G2L
          Zwillingsversion, bestehend aus zwei
          Ventilatoren der Version S, die durch
          drei L?ngstr?ger in C-Form verbunden
          sind; beide Laufr?der werden von
          einer einzigen Welle gehalten auf der
          drei Lager sitzen. Diese Version ist
          verfügbar von Gr??e 7-7 bis 18-18.
          WICHTIG
          Zur Leistungsberechnung der G2L –
          Gruppen, ausgehend von den Einzelventilatoren, m?gen Sie bitte den Paragraph "Leistungsdaten der Zwillingsventilatoren G2 “im Kapi
          "Leistungsspezifikationen“ konsultieren.
          Für alle weiteren Informationen empfehlen wir die Tabelle "Grenzwerte für
          den Betrieb“.
          Version G2L
          Version double, formée par deux ventilateurs version S, unis par trois
          longerons a L, avec les deux turbines
          montées sur le même arbre, soutenu
          par trois paliers. Cette version est
          disponible de la taille 7-7 à 18-18.
          IMPORTANT
          Pour le calcul des performances des
          versions G2L, à partir des performances des ventilateurs simples, consulter le paragraphe “Performances des
          ventilateurs doubles G2” dans le chapitre “Caractéristiques de fonctionnement”.
          Pour d’autres informations, consulter
          le tableau “limites d’utilisation”.
          Versión G2L
          Versión doble constituida por dos
          ventiladores versión S unidos con
          tres traversas en C, con los dos rodetes montados sobre un único eje sostenido por tres rodamientos. Esta
          versión está disponible del tama?o
          7-7 al 18-18.
          IMPORTANTE
          Para el cálculo de las prestaciones
          de los grupos G2L, a partir de las de
          los ventiladores simples consultar el
          párrafo “Funcionamiento de ventiladores dobles G2” dentro del capítulo
          “Características de Funcionamiento”.
          Para mas información se recomienda
          consultar la tabla “Límites de empleo”.
          AT G2L QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
          TIPO 1 - TYPE 1
          AT G2L QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
          TIPO 2 - TYPE 2
          SC2 version
          Twin version, made of two SC version
          fans, joined by three L-section spars,
          welded in the corners of the side
          frames.Two double inlet impellers are
          mounted on a single shaft, supported
          by three bearings on rubber shock
          absorbers and inlet-mounted supporting spiders. The SC2 fans have the
          same characteristics of the G2L versions but with the additional stiffness
          provided by the welded frame.
          This version is available in the sizes
          from 7-7 to 18-18.
          IMPORTANT
          To calculate the performance of twin
          fan units SC2, starting from that of
          the corresponding single fan, please
          refer to paragraph “Performance of
          twin fan units G2“ in the chapter
          “Performance Specifications”.
          For further information, please see
          the table “Operational Limits”.
          Versione SC2
          Versione binata, costituita da due
          ventilatori versione SC collegati da
          tre longheroni ad L, con le due ventole
          montate su di un unico albero, sostenuto da tre cuscinetti, montati entro
          antivibranti in gomma da razze fissate
          alle bocche di aspirazione. Gli SC2
          mantengono inalterate le caratteristiche comuni ai G2L, ma con una maggiore rigidezza dovuta al aio. Questa
          versione è disponibile nelle grandezze
          da 7-7 a 18-18.
          IMPORTANTE
          Per il calcolo delle prestazioni dei
          gruppi SC2, a partire da quelle dei
          ventilatori singoli, si consulti il paragrafo “Prestazioni dei ventilatori binati
          G2” nel capitolo “Caratteristiche di
          funzionamento”.
          Per ulteriori informazioni, si raccomanda di consultare la tabella “Limiti
          di impiego”.
          P V P
          L
          d
          K R E Q E R K
          M
          C
          = X1 =
          A
          F S
          G
          H
          = X2 =
          B
          = =
          UxS
          66
          Version SC2
          Zwillingsversion, bestehend aus zwei
          Ventilatoren der Version SC, die durch
          drei Winkeleisen in L-Form verbunden
          sind; beide Laufr?der sind auf eine
          einzige Welle montiert, auf der drei
          Lager sitzen; diese befinden sich innerhalb von Gummischwingungsd?mpfer und werden von am Einlass
          angebrachten L?ufersternen gehalten.
          Die Leistungen entsprechen denen
          von G2L, sind jedoch durch eine
          Versteifung am Rahmen insgesamt
          robuster. Diese Version ist erh?ltlich
          ab Gr??e 7-7 bis 18-18.
          WICHTIG
          Zur Errechnung der Leistungen der
          Ventilatorgruppen SC2, ausgehend
          von den Einzelventilatoren, m?gen
          Sie bitte den Paragraph "Leistungsdaten der Zwillingsventilatoren G2“ im
          Kapi "Leistungsspezifikationen“
          konsultieren.
          Für alle weiteren Informationen empfehlen wir die Tabelle "Grenzwerte für
          den Betrieb“.
          Version SC2
          Version double, formée par deux ventilateurs version SC, unis par trois
          longerons a L, avec les deux turbines
          montées sur le même arbre, soutenu
          par trois paliers, montés dans une
          bague caoutchouc sur des croisillons
          fixés aux bouches d'aspiration. La
          version SC2 garde inaltérées les caracteristiques communes aux G2L,
          mais avec une rigidité plus élévée,
          due au chassis. Cette version est
          disponible de la taille 7-7 à 18-18.
          IMPORTANT
          Pour le calcul des performances des
          versions SC2, à partir des performances des ventilateurs simples, consulter le paragraphe “Performances des
          ventilateurs doubles G2” dans le chapitre “Caractéristiques de fonctionnement”.
          Pour d’autres informations, consulter
          le tableau “limites d’utilisation”.
          Versión SC2
          Versión doble, constituida por dos
          ventiladores versión SC, unidos por
          tres traversas en L, con dos rodetes
          montados sobre un único eje, sostenido por tres rodamientos montados
          dentro de amortiguadores de goma
          en soportes fijadas a las bocas de
          aspiración. Los ventiladores SC2
          tienen los mismos características de
          las versiones G2L con una rigidez
          adicional debida a los bastidores. Esta
          versión esta disponible del tama?o
          7-7 al 18-18.
          IMPORTANTE
          Para el cálculo de las prestaciones
          de los grupos SC2, a partir de las de
          los ventiladores simples consultar el
          párrafo “Funcionamiento de ventiladores dobles G2” dentro del capítulo
          “Características de Funcionamiento”.
          Para mas información se recomienda
          consultar la tabla “Límites de empleo”.
          AT SC2 QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
          A B C E F G H L M P Q R S V K X1 X2 t t1 w z d u x s
          Taglia
          Size
          Codice
          Code mm 60 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
          7-7 605503 285 337 208 232 186 152 317 686 843 254 182 20 6 160 78,5 210 262 6 16,5 60 75,5 20 9x12
          9-7 605506 349 399 262 232 215 185 385 684 843 254 180 20 6 158 79,5 274 324 6 16,5 60 76,5 20 9x12
          9-9 605508 349 399 262 298 215 185 385 872 1033 320 236 20 6 214 80,5 274 324 6 16,5 60 77,5 20 9x12
          10-8 605512 395 455 289 265 249 203 431 773 950 287 203 20 6 181 88,5 330 390 6 16,5 60 85,5 20 9x12
          10-10 605514 395 455 289 331 249 203 431 957 1134 353 255 20 6 233 88,5 330 390 6 16,5 60 85,5 20 9x12
          12-9 605518 461 533 341 309 294 230 497 913 1066 339 239 28 6 209 76,5 371 443 8 21 65 79,5 25 11x16
          12-12 605520 461 533 341 395 294 230 497 1165 1316 425 319 28 6 289 75,5 371 443 8 21 65 78,5 25 11x16
          15-11 605535 539 621 404 373 342 264 575 1094 1243 403 292 28 6 262 74,5 449 531 8 21 65 77,5 25 11x16
          15-15 605538 539 621 404 471 342 264 575 1384 1537 501 386 28 6 356 76,5 449 531 8 21 65 79,5 25 11x16
          18-13 605546 654 751 477 430 415 314 690 1262 1425 470 326 38 6 286 81,5 544 641 8 21 65 84,5 25 11x16
          18-18 605548 654 751 477 557 415 314 690 1647 1805 597 457 38 6 417 79 544 641 8 21 65 82 25 11x16
          67
          w
          z
          2X45°
          t
          d
          t1
          G2C version
          This version is identified by the code G2C.
          Inside a common supporting frame, made
          of galvanised steel sections, two double
          inlet fans are mounted side-by-side. They
          are joined by a single shaft, supported at
          the ends by two bearings, bolted on the
          side frames. This particular design doesn’t
          need a third bearing between the impellers, and weight is kept low thanks to the
          use of large section, hollow shafts on the
          larger sizes.
          AT G2C fans are available in the sizes
          from 9-7 to 30-28.
          IMPORTANT
          To calculate the performance of twin fan
          units G2C, starting from that of the corresponding single fan, please refer to
          paragraph “Performance of twin fan units
          G2“ in the chapter “Performance
          Specifications”.
          For further information, please see the
          table “Operational Limits”.
          Versione G2C
          Questo modello viene contraddistinto
          dalla sigla G2C. All'interno di un unico
          aio, a gabbia, in profilati ad L, vengono
          montati due ventilatori in parallelo, con
          lo stesso orientamento. L'albero è in un
          solo pezzo ed è sostenuto alle sole estremità da due cuscinetti fissati al aio.
          Questa soluzione consente l'eliminazione
          dei cuscinetti intermedi, pur con un peso
          complessivo contenuto, grazie anche
          all’uso di alberi cavi per i diametri maggiori.
          I ventilatori AT-G2C sono disponibili nelle
          grandezze da 9-7 a 30-28.
          IMPORTANTE
          Per il calcolo delle prestazioni dei gruppi
          G2C, a partire da quelle dei ventilatori
          singoli, si consulti il paragrafo “Prestazioni
          dei ventilatori binati G2” nel capitolo
          “Caratteristiche di funzionamento”.
          Per ulteriori informazioni, si raccomanda
          di consultare la tabella “Limiti di impiego”.
          L
          C
          K R E Q E R K
          d
          = X1 =
          A V
          B
          = X2 =
          F S
          G
          H
          P UxS
          M
          w
          z
          2X45°
          t
          t1
          TIPO - TYPE: 9-7 - 9-9 - 10-8 - 10-10 - 12-9 - 12-12 - 15-11 - 15-15
          d
          68
          Version G2C
          Dieses Modell wir mit G2C abgekürzt.
          Innerhalb des einzigen Rahmens in
          Gerüstform und als L-Profil werden zwei
          gleiche Ventilatoren mit der gleichen
          Ausrichtung parallel montiert. Die Welle
          besteht aus einem Stück auf dessen beider Ende jeweils ein an den Rahmen
          angebrachtes Lager sitzt. Dadurch k?nnen
          zwischengeschaltete Lager vermieden
          werden, auch wenn die Lager an sich nur
          ein geringes Eigengewicht besitzen; bei
          gr??eren Durchmessern ist die Welle
          hohl.
          Die Ventilatoren AT-G2C sind in den
          Gr??en 9-7 bis 30-28 erh?ltlich.
          WICHTIG
          Zur Berechnung der Leistungsdaten der
          G2C-Gruppe, m?gen Sie bitte, ausgehend
          von den Einzelventilatoren, den Paragraph
          "Leistungsdaten der Zwillingsventilatoren
          G2“ im Kapi "Leistungsspezifikationen“
          konsultieren.
          Für alle weiteren Informationen empfehlen
          wir die Tabelle "Grenzwerte für den
          Betrieb“.
          Version G2C
          Cette version est identifiée par le sigle
          G2C. Deux ventilateurs en parallel, avec
          la même orientation, sont montés dans
          un seul chassis à cage, en profilés a L.
          L'arbre est formé par une seule pièce et
          est soutenu aux extrémités par deux paliers fixés au chassis. Cette solution permet d'éliminer les roulements intermé-
          diaires, tout en gardant un poids total
          limité, grace aussi à l'utilisation d'arbres
          creux pour les plus grands diamètres.
          Les ventilateurs AT G2C sont disponibles
          de la taille 9-7 à 30-28.
          IMPORTANT
          Pour le calcul des performances des
          versions G2C, à partir des performances
          des ventilateurs simples, consulter le
          paragraphe “Performances des ventilateurs doubles G2” dans le chapitre
          “Caractéristiques de fonctionnement”.
          Pour d’autres informations, consulter le
          tableau “limites d’utilisation”.
          Versión G2C
          Esta versión se identifica por las siglas
          G2C. Dentro de un marco de soporte
          común, fabricado con perfiles en L se
          montan dos ventiladores en paralelo, con
          la misma orientación. El eje es de una
          sola pieza y está sostenido por los extremos por dos rodamientos fijados al bastidor. Esta solución permite la eliminación del rodamiento intermedio y con un
          peso contenido, gracias a la utilización
          de ejes huecos para los diámetros mayores.
          Los ventiladores AT-G2C están disponibles del tama?o 9-7 al 30-28.
          IMPORTANTE
          Para el cálculo de las prestaciones de los
          grupos G2C, a partir de las de los ventiladores simples consultar el párrafo
          “Funcionamiento de ventiladores dobles
          G2” dentro del capítulo “Características
          de Funcionamiento”.
          Para mas información se recomienda
          consultar la tabla “Límites de empleo”.
          AT G2C QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
          A B C E F G H L M P Q R S V K X1 X2 t t1 w z d u x s
          Taglia
          Size
          Codice
          Code mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
          9-7 605106 347 423 262 232 215 185 385 704 864 678 184 28 31 38 80 257 333 8 26 55 60 30 13x18
          9-9 605108 347 423 262 298 215 185 385 896 1056 870 244 28 31 38 80 257 333 8 26 55 60 30 13x18
          10-8 605112 393 479 289 265 249 203 431 800 960 774 214 28 31 38 80 289 375 8 26 55 60 30 13x18
          10-10 605114 393 479 289 331 249 203 431 982 1142 956 264 28 31 38 80 289 375 8 26 55 60 30 13x18
          12-9 605118 457 580 341 309 294 230 497 938 1158 902 244 38 52 40 110 327 450 10 30 90 91 35 13x18
          12-12 605120 457 580 341 395 294 230 497 1190 1410 1154 324 38 52 40 110 327 450 10 30 90 91 35 13x18
          15-11 605135 533 667 404 373 342 264 575 1116 1336 1080 294 38 52 42 110 403 537 10 30 90 91 35 13x18
          15-15 605138 533 667 404 471 342 264 575 1402 1622 1366 384 38 52 42 110 403 537 10 30 90 91 35 13x18
          18-13 605146 646 797 478 430 415 314 690 1299 1519 1253 343 48 52 44 110 506 657 12 35 90 97 40 17x22
          18-18 605148 646 797 478 557 415 314 690 1668 1888 1622 458 48 52 44 110 506 657 12 35 90 97 40 17x22
          20-15 605249 772 967 629 502 520 369 830 1470 1730 1424 370 48 52 58 130 632 827 12 35 90 117 40 17x22
          20-20 605250 772 967 629 630 520 369 830 1866 2126 1820 510 48 52 58 130 632 827 12 35 90 117 40 17x22
          22-15 605255 847 1058 695 514 573 398 905 1470 1730 1424 346 48 52 58 130 707 918 12 35 90 117 40 17x22
          22-22 605257 847 1058 695 692 573 398 905 2050 2310 2004 570 48 52 58 130 707 918 12 35 90 117 40 17x22
          25-20 605264 952 1192 797 664 652 438 1010 1934 2194 1888 510 48 52 58 130 812 1052 12 35 90 117 40 17x22
          25-25 605266 952 1192 797 794 652 438 1010 2240 2500 2194 556 48 52 58 130 812 1052 12 35 90 117 40 17x22
          28-20 605272 1060 1311 870 676 718 485 1118 1958 2220 1912 510 48 52 58 131 920 1171 12 35 90 118 40 17x22
          28-28 605275 1060 1311 870 870 718 485 1118 2550 2810 2504 714 48 52 58 130 920 1171 12 35 90 117 40 17x22
          30-20 605285 1138 1410 936 676 776 516 1196 1958 2220 1912 510 48 52 58 131 998 1270 12 35 90 118 40 17x22
          30-28 605288 1138 1410 936 870 776 516 1196 2550 2810 2504 714 48 52 58 130 998 1270 12 35 90 117 40 17x22
          w
          z
          2X45°
          t
          t1 d
          AT 18-13 - 18-18 - 20-15 - 20-20 - 22-15 - 22-22
          25-20 - 25-25 - 28-20 - 28-28 - 30-20 - 30-28
          69
          G2C-C2 version
          The G2C-C2 fan is a reinforced twin
          fan, suitable to achieve higher speed
          and power levels than the G2C.
          Mechanical design is similar to that
          of the G2C fans, but hollow shafts
          with larger diameter (45 mm) journals
          and heavy duty split-block bearings
          make them stronger. The G2C-C2 fans
          retain the other characteristics of the
          G2C fans.
          This version is manufactured from
          size 20-15 up to 30-28.
          IMPORTANT
          To calculate the performance of twin
          fan units G2C-C2, starting from that
          of the corresponding single fan, please refer to paragraph “Performance
          of twin fan units G2“ in the chapter
          “Performance Specifications”.
          For further information, please see
          the table “Operational Limits”.
          Versione G2C-C2
          La versione G2C-C2 è una versione
          rinforzata, idonea all’impiego a velocità maggiore e con potenze installate
          più alte rispetto alla G2C.
          La costruzione è simile a quella dei
          G2C, ma l'utilizzazione di un albero
          cavo con estremità dal diametro maggiorato a 45 mm e l’uso di cuscinetti
          con supporto in ghisa, idonei per
          impieghi pesanti, consentono di elevare i limiti d'impiego. I G2C-C2 mantengono inalterate le altre caratteristiche dei ventilatori versione G2C.
          Questa versione è disponibile nelle
          grandezze da 20-15 a 30-28.
          IMPORTANTE
          Per il calcolo delle prestazioni dei
          gruppi G2C-C2, a partire da quelle dei
          ventilatori singoli, si consulti il paragrafo “Prestazioni dei ventilatori binati
          G2” nel capitolo “Caratteristiche di
          funzionamento”.
          Per ulteriori informazioni, si raccomanda di consultare la tabella “Limiti
          di impiego”.
          P L
          A
          d
          K R E A E R K
          M
          = X1 =
          A
          =
          B
          X2 =
          F S
          G
          H
          70
          Pag.71_Cat_AT 2006 21-04-2006 10:43 Pagina 1
          C M Y CM MY CY CMY K
          Version G2C-C2
          Die Version G2C-C2 ist eine verst?rkte
          Version, geeignet für h?here Drehzahlen mit h?heren Leistungen im Vergleich zu G2C.
          Die Bauweise ist ?hnlich der von G2C,
          aber durch den Einbau von Hohlwellen, mit einem Wellendurchmesser
          von mehr als 45mm, sowie von Gussstehlagern für schwere Ausführungen,
          kann das Anwendungslimit nach oben
          geschraubt werden. Die G2C-C2
          Ausführungen weisen ansonsten die
          gleichen Eigenschaften wie Version
          G2C auf.
          Diese Version steht in den Gr??en
          20-15 bis 30-28 zur Verfügung.
          WICHTIG
          Zur Leistungsberechnung der Ventilatorgruppen G2C-C2, ausgehend von
          den Einzelventilatoren, m?gen Sie
          bitte den Paragraph "Leistungsdaten
          der Zwillingsventilatoren G2“ im Kapi "Leistungsspezifikationen“ konsultieren.
          Für alle weiteren Informationen empfehlen wir die Tabelle "Grenzwerte
          für den Betrieb“.
          Version G2C-C2
          La version G2C-C2 est une version
          renforcée, apte pour l'utilisation à
          vitesses et puissances installées plus
          élévées par rapport à celles de la
          version G2C.
          Son exécution est semblable à celle
          des G2C, mais l'utilisation d'un arbre
          creux avec extrémités du diamètre
          majoré à 45 mm et des roulements
          avec support en font pour des utilisations lourdes, permet d'éléver les
          limites d'utilisation. Les G2C-C2 gardent inaltérées les autres caractéristiques des ventilateurs en version G2C.
          Cette version est disponible de la taille
          20-15 à 30-28.
          IMPORTANT
          Pour le calcul des performances des
          versions G2C-C2, à partir des performances des ventilateurs simples, consulter le paragraphe “Performances
          des ventilateurs doubles G2” dans le
          chapitre “Caractéristiques de fonctionement”.
          Pour d’autres informations, consulter
          le tableau “limites d’utilisation”.
          Versión G2C-C2
          La versión G2C-C2 es una versión
          reforzada, ideal para el empleo a
          mayor velocidad y con potencias instaladas mas altas respecto a la G2C.
          La construcción es similar a la de los
          G2C, pero con ejes huecos con extremos aumentados a 45mm y el uso
          de rodamientos con soporte de fundición, idóneos para usos pesados,
          que permiten elevar el límite de empleo. Los ventiladores G2C-C2 mantienen inalteradas el resto de características de los ventiladores versión
          G2C.
          Esta versión se fabrica del tama?o
          20-15 hasta el 30-28.
          IMPORTANTE
          Para el cálculo de las prestaciones
          de los grupos G2C-C2, a partir de las
          de los ventiladores simples consultar
          el párrafo “Funcionamiento de ventiladores dobles G2” dentro del capítulo
          “Características de Funcionamiento”.
          Para mas información se recomienda
          consultar la tabla “Límites de empleo”.
          AT G2C-C2 QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
          A B C E F G H L M P Q R S V K X1 X2 t t1 w z d u x s
          Taglia
          Size
          Codice
          Code mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
          20-15 605449 772 967 629 502 520 369 830 1470 1816 1424 370 48 52 58 173 632 827 14 39,5 90 130 45 17x22
          20-20 605450 772 967 629 630 520 369 830 1866 2212 1820 510 48 52 58 173 632 827 14 39,5 90 130 45 17x22
          22-15 605455 847 1058 695 514 573 398 905 1470 1816 1424 346 48 52 58 173 707 918 14 39,5 90 130 45 17x22
          22-22 605457 847 1058 695 692 573 398 905 2050 2396 2004 570 48 52 58 173 707 918 14 39,5 90 130 45 17x22
          25-20 605464 952 1192 797 664 652 438 1010 1934 2280 1888 510 48 52 58 173 812 1052 14 39,5 90 130 45 17x22
          25-25 605466 952 1192 797 794 652 438 1010 2240 2586 2194 556 48 52 58 173 812 1052 14 39,5 90 130 45 17x22
          28-20 605472 1060 1311 870 676 718 485 1118 1958 2304 1912 510 48 52 58 173 920 1171 14 39,5 90 130 45 17x22
          28-28 605475 1060 1311 870 870 718 485 1118 2550 2896 2504 714 48 52 58 173 920 1171 14 39,5 90 130 45 17x22
          30-20 605485 1138 1410 936 676 776 516 1196 1958 2304 1912 510 48 52 58 173 998 1270 14 39,5 90 130 45 17x22
          30-28 605488 1138 1410 936 870 776 516 1196 2550 2896 2504 714 48 52 58 173 998 1270 14 39,5 90 130 45 17x22
          71
          w
          z
          2X45°
          t
          t1 d
          M12
          40
          G3C version
          The G3C is a triple fan: three identical
          double-inlet fans are mounted inside a
          common frame of steel sections.
          The single, common shaft is supported
          by just two bearings, bolted on the end
          frames.
          This special version is particularly suited
          when a large airflow must be distributed
          on a wide surface, or when a fan of particularly limited height can be useful.
          Other advantages of this design are the
          use of a single motor, operation without
          bearings installed between the impellers,
          and low weight thanks to the use of hollow shafts.
          Using a common shaft, without intermediate bearings and couplings, provides
          also a reliable and smooth operation, with
          limited operating noise.
          This fan version is manufactured in sizes
          from 12-9 up to 30-28.
          IMPORTANT
          To calculate the performance of triple fan
          units G3C, starting from that of the corresponding single fan, please refer to
          paragraph “Performance of triple fan
          units G3“ in the chapter “Performance
          Specifications”.
          For further information, please see the
          table “Operational Limits”.
          Versione G3C
          La versione G3C è una versione trinata:
          all'interno di un unico aio a gabbia, in
          profilati di acciaio, vengono montati 3
          ventilatori in parallelo, con lo stesso
          orientamento.
          L'albero è in un solo pezzo ed è sostenuto
          alle estremità da due cuscinetti fissati al
          aio.
          Questa soluzione costruttiva, ideale quando si voglia distribuire un'elevata portata
          d'aria su un'ampia superficie, oppure con
          un ventilatore di altezza complessiva
          limitata, presenta altri vantaggi: uso di
          un solo motore, eliminazione di cuscinetti
          intermedi, contenimento del peso complessivo utilizzando alberi cavi.
          L'uso di un albero in un solo pezzo, grazie
          all’assenza di giunti e cuscinetti intermedi,
          garantisce una maggiore affidabilità di
          funzionamento e il contenimento delle
          vibrazioni, limitando quindi la rumorosità
          di funzionamento.
          I ventilatori AT-G3C sono disponibili nelle
          grandezze da 12-9 a 30-28.
          IMPORTANTE
          Per il calcolo delle prestazioni dei gruppi
          G3C, a partire da quelle dei ventilatori
          singoli, si consulti il paragrafo “Prestazioni
          dei ventilatori trinati G3” nel capitolo
          “Caratteristiche di funzionamento”.
          Per ulteriori informazioni, si raccomanda
          di consultare la tabella “Limiti di impiego”.
          P L
          d
          C
          K R E Q E Q E R K
          M
          = X1
          =
          =
          X2 =
          B
          H
          G
          F S
          A V
          72
          Pag.73_Cat_AT_2006 21-04-2006 10:12 Pagina 1
          C M Y CM MY CY CMY K
          G3C-C2 version
          The G3C-C2 version is a reinforced
          triple fan. Of similar construction to
          the G3C version, but employs larger
          diameter hollow shafts, with larger
          diameter journals and heavy-duty
          bearings on split-type pillow blocks.
          These improvements allow operation
          at higher speed and power levels.
          The G3C-C2 fans keep unchanged all
          the other characteristics of the G3C
          fans. They are manufactured from
          size 20-15 up to 30-28.
          IMPORTANT
          To calculate the performance of triple
          fan units G3C-C2, starting from that
          of the corresponding single fan, please refer to paragraph “Performance
          of triple fan units G3“ in the chapter
          “Performance Specifications”.
          For further information, please see
          the table “Operational Limits”.
          Versione G3C-C2
          Questo modello rinforzato, è contraddistinto dalla sigla G3C-C2. La costruzione è simile a quella dei G3C, ma
          l'utilizzazione di un albero cavo con
          estremità dal diametro maggiorato a
          45 mm e di cuscinetti con supporto
          in ghisa, idonei per impieghi pesanti,
          consentono di elevare i limiti
          d'impiego. I G3C-C2 mantengono
          inalterate le altre caratteristiche dei
          ventilatori versione G3C. Essi sono
          disponibili dalla taglia 20-15 alla
          30-28.
          IMPORTANTE
          Per il calcolo delle prestazioni dei
          gruppi G3C-C2, a partire da quelle dei
          ventilatori singoli, si consulti il paragrafo “Prestazioni dei ventilatori trinati
          G3” nel capitolo “Caratteristiche di
          funzionamento”.
          Per ulteriori informazioni, si raccomanda di consultare la tabella “Limiti
          di impiego”.
          P L
          C d
          K R E Q E Q E R K
          M
          = X1 =
          A V
          =
          B
          X2 =
          G
          H
          F S
          74
          Version G3C-C2
          Diese Ventilatoren, genannt G3C-C2,
          sind verst?rkte Drillingsgebl?se und
          ?hnlich der G3C Ausführung, jedoch
          kann aufgrund des Einsatzes von
          Hohlwellen mit Wellendurchmessern
          von >45mm und Gusstehlagern eine
          h?here Funktionsf?higkeit erreicht
          werden. Die G3C-C2 Ventilatoren entsprechen ansonsten in ihren Eigenschaften der G3C Version. Sie sind
          von Gr??e 20-15 bis 30-28 erh?ltlich.
          WICHTIG
          Zur Berechnung der Leistungen der
          Ventilatorgruppe G3C-C2, ausgehend
          von den Einzelventilatoren, m?gen
          Sie bitte den Paragraph "Leistungsdaten der Drillingsventilatoren G3“ im
          Kapi "Leistungsspezifikationen“
          konsultieren.
          Für alle weiteren Informationen wird
          empfohlen, die Tabelle “Grenzwerte
          für den Betrieb“ zu konsultieren.
          Version G3C-C2
          Cette version renforcée est identifiée
          par le sigle G3C-C2.
          Son exécution est semblable à celle
          des G3C, mais l'utilisation d'un arbre
          creux avec extrémités du diamètre
          majoré à 45 mm et des roulements
          avec support en font pour des utilisations lourdes, permet d'éléver les
          limites d'utilisation. Les G3C-C2 gardent inaltérées les autres caractéristiques des ventilateurs en version G3C.
          Cette version est disponible de la taille
          20-15 à 30-28.
          IMPORTANT
          Pour le calcul des performances des
          versions G3C-C2, à partir des performances des ventilateurs simples, consulter le paragraphe “Performances
          des ventilateurs doubles G3” dans le
          chapitre “Caractéristiques de
          fonctionnement”.
          Pour d’autres informations, consulter
          le tableau “limites d’utilisation”.
          Versión G3C-C2
          Este modelo reforzado, se distingue
          por las siglas G3C-C2. La construcción
          es similar a la de los G3C, pero con la
          utilización es un ventilador triple reforzado. De una construcción similar a la
          de la versión G3C, pero con ejes huecos
          con extremos aumentados a 45mm y
          el uso de rodamientos con soporte de
          fundición, idóneos para usos pesados,
          que permiten elevar el límite de empleo.
          Los ventiladores G3C-C2 mantienen
          inalteradas el resto de características
          de los ventiladores versión G3C. Están
          disponibles en los tama?os del 20-15
          al 30-28.
          IMPORTANTE
          Para calcular las prestaciones de los
          grupos G3C-C2, a partir de las de los
          ventiladores simples, consultar el
          párrafo “Funcionamiento de ventiladores triples G3” en el capítulo
          “Características de funcionamiento”.
          Para mas información se recomienda
          consultar la tabla “Límites de empleo”.
          AT G3C-C2 QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
          A B C E F G H L M P Q R S V K X1 X2 t t1 w z d u x s
          Taglia
          Size
          Codice
          Code
          mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
          20-15 606449 772 967 629 502 520 369 830 2330 2676 2284 364 48 52 58 173 632 827 14 39,5 90 130 45 17x22
          20-20 606450 772 967 629 630 520 369 830 3108 3454 3062 561 48 52 58 173 632 827 14 39,5 90 130 45 17x22
          22-15 606455 847 1058 695 514 573 398 905 2330 2676 2284 346 48 52 58 173 707 918 14 39,5 90 130 45 17x22
          22-22 606457 847 1058 695 692 573 398 905 3310 3656 3264 569 48 52 58 173 707 918 14 39,5 90 130 45 17x22
          25-20 606464 952 1192 797 664 652 438 1010 3108 3454 3062 510 48 52 58 173 812 1052 14 39,5 90 130 45 17x22
          25-25 606466 952 1192 797 794 652 438 1010 3800 4146 3754 661 48 52 58 173 812 1052 14 39,5 90 130 45 17x22
          28-20 606472 1060 1311 870 676 718 485 1118 3108 3454 3062 492 48 52 58 173 920 1171 14 39,5 90 130 45 17x22
          28-28 606475 1060 1311 870 870 718 485 1118 4160 4506 4114 727 48 52 58 173 920 1171 14 39,5 90 130 45 17x22
          30-20 606485 1138 1410 936 676 776 516 1196 3108 3454 3062 492 48 52 58 173 998 1270 14 39,5 90 130 45 17x22
          30-28 606488 1138 1410 936 870 776 516 1196 4160 4506 4114 727 48 52 58 173 998 1270 14 39,5 90 130 45 17x22
          75
          w
          z
          2X45°
          t
          t1 d
          M12
          40
          ACCESSORIES
          Outlet flange
          AT fans can also be supplied already
          fitted with outlet flange.
          ACCESSORI
          Flangia per bocca di mandata
          I ventilatori AT possono anche essere
          forniti in versione già dotata di flangia
          di mandata.
          A
          B
          13 E E 13
          C
          D 28
          F F
          FORI ? 9 - HOLES ? 9
          13 13
          76
          CODICE
          CODE
          TIPO
          TYPE A B C D E F
          R.600.03 AT 7-7 232 201 288 257 131 115.5
          R.600.06 AT 9-7 232 255 288 311 131 142.5
          R.600.08 AT 9-9 298 255 354 311 164 142.5
          R.600.12 AT 10-8 265 284 321 340 147.5 157
          R.600.14 AT 10-10 331 284 387 340 180.5 157
          R.600.18 AT 12-9 309 334 365 390 169.5 182
          R.600.20 AT 12-12 395 334 451 390 212.5 182
          R.600.35 AT 15-11 373 397 429 453 201.5 213.5
          R.600.38 AT 15-15 471 397 527 453 250.5 213.5
          R.600.46 AT 18-13 430 471 486 527 230 250.5
          R.600.48 AT 18-18 557 471 613 527 293.5 250.5
          ZUBEH?RTEILE
          Ausblasflansch
          Die Ventilatoren AT k?nnen auch mit
          Ausblasflansch geliefert werden.
          ACCESSOIRES
          Bride au refoulement
          Les ventilateurs AT peuvent être fournis aussi en version déjà équipée de
          bride au refoulement.
          ACCESORIOS
          Brida para boca de impulsión
          Los ventiladores AT pueden ser también suministrados en versión dotada
          de brida en impulsión.
          E C
          18 18
          H H
          18 F 18
          D
          A
          B
          38
          FORI?11 - HOLES ?11
          G G
          77
          CODICE
          CODE
          TIPO
          TYPE A B C D E F G H M
          R.601.49 AT 20-15 502 622 578 698 542 662 200 275 38
          R.601.50 AT 20-20 630 622 706 698 670 662 275 275 38
          R.601.55 AT 22-15 514 688 590 764 554 728 225 300 38
          R.601.57 AT 22-22 692 688 768 764 732 728 300 300 38
          R.601.64 AT 25-20 664 790 740 866 704 830 300 350 38
          R.601.66 AT 25-25 794 790 870 866 834 830 350 350 38
          R.601.72 AT 28-20 676 863 752 939 716 903 300 400 38
          R.601.75 AT 28-28 870 863 946 939 910 903 400 400 38
          R.601.85 AT 30-20 676 929 752 1005 716 969 300 425 38
          R.601.88 AT 30-28 870 929 946 1005 910 969 400 425 38
          Supporti base Mounting feet
          78
          59 86 106
          37
          251
          7
          25
          12
          16
          11
          13 225 13
          MOD. AT 7-7 COD. 687103
          13 13 300
          25
          12
          16
          11
          21
          38
          62
          92
          60
          67
          90
          103
          20 28 115 69 11 51 32
          326
          FORI 7
          11
          MOD. AT 9-7 AT 9-9 COD. 687108
          13 340 13
          16
          11
          12
          25
          22
          43
          71
          99
          75
          70
          100
          113
          22 23 109 34 75 13 57 33
          366
          11
          FORI 7
          MOD. AT 10-8 AT 10-10 COD. 687114
          Montagefü?e Jeux de pieds Soportes base
          79
          MOD. AT 12-9 AT 12-12 COD. 687120
          13 13 408
          16
          11
          12
          25
          26
          57
          89
          105
          46
          89
          116
          126
          144
          39
          40 114 58 14 98 48 22 40
          434
          FORI 7 11
          MOD. AT 15-11 AT15-15 COD. 687138
          13 495 13
          12
          25
          11
          16
          22
          50
          55
          122
          92
          115
          144
          163
          44 166 29 42 119 4 56 11 50
          521
          11
          FORI 7
          MOD. AT 18-13 AT 18-18 COD. 687148
          13
          12
          25
          608 13
          16
          11
          50
          59.5
          160.5
          84
          157.5
          160.5
          185.5
          75.5 38 183 78 129 16 68 47
          634.5
          11
          ASOLA 12x7
          FORI 7
          Pag.80-81_Cat_AT_2006 21-04-2006 10:53 Pagina 1
          C M Y CM MY CY CMY K
          80
          Motor brackets
          Using these specially designed brackets, the motor can be fixed, piggyback-stile, directly on the scroll of the
          S-version fans.
          When the motor must be held on the
          fan side-frames, the customer will
          need providing an appropriate slide
          or bracket, to connect it to the fixing
          holes on the standard frames.
          Supporti motore
          Questi supporti consentono
          l’installazione del motore fissandolo
          direttamente sul dorso della coclea
          delle versioni S.
          Per l’installazione del motore sul aio
          del ventilatore, il cliente dovrà provvedere autonomamente al montaggio
          di una slitta o di staffe opportunamente fissate al aio.
          Pag.80-81_Cat_AT_2006 21-04-2006 10:53 Pagina 2
          C M Y CM MY CY CMY K
          81
          0° 90°
          180° 270°
          Motorsockel
          Bei Verwendung der Motorhaltebügel
          kann der Motor "Huckepack“ direkt
          auf den Ventilator (S-Version) aufgebaut werden.
          Wird der Motor an die Seitenrahmen
          montiert, sind bauseits entsprechende
          Haltebügel erforderlich, die an den
          Standardrahmen passen.
          Supports moteur
          Ces supports permettent la fixation
          du moteur directement au dos de la
          volute des versions S.
          Au contraire, la fixation du moteur au
          chassis du ventilateur sera effectuée
          séparément par le client avec le montage de croisillons opportunément
          fixés au chassis.
          Soportes motor
          Estos soportes permiten la instalación
          del motor fijándolo directamente sobre el dorso de la voluta en las versiones S.
          Para la instalación del motor sobre
          el bastidor del ventilador, el cliente
          deberá incluir, a la hora del montaje,
          una corredera o soporte adecuadamente fijados al bastidor.
          Outlet flexible connection
          Inlet guards
          Inlet guards for S, SC, C, G2L and
          SC2 versions are available (for twin
          fans, to be mounted only on the external sides), from size 7-7 to 10-10.
          Standard available codes are shown
          in the drawings below.
          For bigger sizes and for further information, please contact Nicotra Technical Department.
          Giunto flessibile di mandata
          Griglie di protezione per
          l’aspirazione
          Le griglie descritte nelle figure sottostanti sono idonee per il montaggio
          sulle versioni S, SC, C, G2L, SC2 (per
          ventilatori binati, solo sulle bocche di
          aspirazione laterali), dalla taglia 7-7
          alla 10-10.
          Per le taglie superiori e per ulteriori
          informazioni si prega di rivolgersi alla
          struttura tecnica Nicotra.
          A C
          B
          13 E E 13
          13 F F 13



          會員登錄

          ×

          請輸入賬號

          請輸入密碼

          =

          請輸驗證碼

          收藏該商鋪

          X
          該信息已收藏!
          標簽:
          保存成功

          (空格分隔,最多3個,單個標簽最多10個字符)

          常用:

          提示

          X
          您的留言已提交成功!我們將在第一時間回復(fù)您~
          產(chǎn)品對比 二維碼

          掃一掃訪問手機商鋪

          對比框

          在線留言